Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love,
to
me,
is
like
a
summer
day
Liebe
ist
für
mich
wie
ein
Sommertag
Silent
'cause,
there's
just
too
much
to
say
Stillschweigend,
denn
es
gibt
zu
viel
zu
sagen
Still,
and
warm,
and
peaceful,
Still,
warm
und
friedvoll,
Even
clouds
that
may
drift
by
Selbst
die
Wolken,
die
vorbeiziehen
Can't
disturb
our
summer
sky
Stören
nicht
unseren
Sommerhimmel
I'll
take
summer,
that's
my
time
of
year
Ich
mag
den
Sommer,
meine
Jahreszeit
Winter's
shadow,
seems
to
disappear
Der
Winterschatten
scheint
zu
verschwinden
Gay
is
swanee
season,
Heiter
ist
die
schöne
Saison,
That's
the
reason
I
can
say
Darum
kann
ich
voll
Freude
sagen
That
I
love
a
summer
day
Dass
ich
so
einen
Sommertag
liebe
I
hear
laughter,
from
the
swimming
hole
Lachen
höre
ich
am
Schwimmteich
Kids
out
fishin',
with
the
willow
pole
Kinder
fischen
mit
Weidenruten
Boats
come
driftin',
round
the
bend
Boote
treiben
vorbei
am
Flussbogen
Why
must
summer,
ever
end...
Warum
muss
Sommer
jemals
enden...
Love,
to
me,
is
like
a
summer
day
Liebe
ist
für
mich
wie
ein
Sommertag
If
it
ends,
the
memories
will
stay
Geht
er
vorbei,
bleibt
Erinnerung
zurück
Still,
and
warm,
and
peaceful,
Still,
warm
und
friedvoll,
Now
the
days
are
getting
long
Nun
werden
die
Tage
wieder
länger
I
can
sing
my
summer
song
Kann
ich
mein
Sommerlied
dir
singen
I
hear
laughter,
from
the
swimmin'
hole
Lachen
höre
ich
am
Schwimmteich
Kids
out
fishin',
with
the
willow
pole
Kinder
fischen
mit
Weidenruten
Boats
come
driftin',
round
the
bend
Boote
treiben
vorbei
am
Flussbogen
Why
must
summer,
ever
end...
Warum
muss
Sommer
jemals
enden...
Oh,
love
to
me,
is
like
a
summer's
day
Oh,
Liebe
ist
für
mich
wie
ein
Sommertag
If
it
ends,
the
memories
will
stay
Geht
er
vorbei,
bleibt
Erinnerung
zurück
Still,
and
warm,
and
peaceful
Still,
warm
und
friedvoll
Now
the
days
are
getting
long
Nun
werden
die
Tage
wieder
länger
I
can
sing,
my
summer
song
Kann
ich
mein
Sommerlied
dir
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Brubeck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.