Dave Brubeck - It's the Talk of the Town - traduction des paroles en allemand

It's the Talk of the Town - Dave Brubecktraduction en allemand




It's the Talk of the Town
Es ist das Gespräch der Stadt
We were more than lovers,
Wir waren mehr als Liebende,
We were more than sweethearts,
Wir waren mehr als Verliebte,
It's so hard to understand.
Es ist so schwer zu verstehen.
Don't know why it happened,
Ich weiß nicht, warum es passiert ist,
Don't know how it started,
Ich weiß nicht, wie es begann,
Why should we be strangers,
Warum sollten wir Fremde sein,
After all we planned.
Nach all unseren Plänen.
I can't show my face,
Ich kann mein Gesicht nicht zeigen,
Can't go anyplace,
Kann nirgendwo hingehen,
People stop an' stare,
Die Leute bleiben stehen und starren,
It's so hard to bear,
Es ist so schwer zu ertragen,
Everybody knows you left me,
Jeder weiß, dass du mich verlassen hast,
Every time we meet,
Jedes Mal, wenn wir uns treffen,
My heart skips a beat,
Überschlägt sich mein Herz,
We don't stop to speak,
Wir halten nicht an, um zu sprechen,
'Though it's just a week,
Obwohl es nur eine Woche ist,
Everybody knows you left me,
Jeder weiß, dass du mich verlassen hast,
We send out invitations,
Wir haben Einladungen verschickt,
To friends and relations,
An Freunde und Verwandte,
Announcing our weddin' day
Um unseren Hochzeitstag anzukündigen,
Friends and our relations,
Freunde und Verwandte,
Gave congratulations,
Gratulierten uns,
How can you face them?
Wie kannst du ihnen gegenüberstehen?
What can you say?
Was kannst du sagen?
Let's make up sweetheart,
Lass uns versöhnen, Schatz,
We can't stay apart,
Wir können nicht getrennt bleiben,
Don't let foolish pride,
Lass nicht törichte Eitelkeit,
Keep you from my side,
Dich von meiner Seite fernhalten,
How can love like ours be ended?
Wie kann eine Liebe wie unsere enden?
How can you face them?
Wie kannst du ihnen gegenüberstehen?
What can you say?
Was kannst du sagen?
Let's make up sweetheart,
Lass uns versöhnen, Schatz,
We can't stay apart,
Wir können nicht getrennt bleiben,
Don't let foolish pride,
Lass nicht törichte Eitelkeit,
Keep you from my side,
Dich von meiner Seite fernhalten,
How can love like ours be ended?
Wie kann eine Liebe wie unsere enden?
It's the talk of the town, hm
Es ist das Gespräch der Stadt, hm
It's the talk of the town.
Es ist das Gespräch der Stadt.





Writer(s): A.j. Neiburg, M. Symes, J. Livingston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.