Paroles et traduction Dave Cousins feat. Brian Willoughby - Hanging In The Gallery
Hanging In The Gallery
Портрет в галерее
Is
it
the
painter
or
the
picture
hanging
in
the
gallery?
Это
художник
или
его
картина
висит
в
галерее,
Admired
by
countless
thousands
who
attempt
to
read
the
secrets
Вызывая
восхищение
тысяч,
пытающихся
постичь
секреты
Of
his
vision
of
his
very
soul
Его
видения,
самой
его
души?
Is
it
the
painter
or
the
picture
hanging
in
the
gallery?
Это
художник
или
его
картина
висит
в
галерее,
Or
is
it
but
a
still
life
of
his
own
interpretation
Или
это
лишь
натюрморт
его
собственного
толкования
Of
the
way
that
God
has
made
us
in
the
image
of
His
eye?
Того,
как
Бог
создал
нас
по
образу
Своему?
Is
it
the
sculptor
or
the
sculpture
standing
in
the
gallery?
Это
скульптор
или
скульптура
стоит
в
галерее,
Touched
by
fleeting
strangers
who
desire
to
feel
the
strength
of
hands
Прикасаемая
мимолетными
незнакомцами,
желающими
ощутить
силу
рук,
That
realized
a
form
of
life
Что
воплотили
форму
жизни?
Is
it
the
sculptor
or
the
sculpture
standing
in
the
gallery?
Это
скульптор
или
скульптура
стоит
в
галерее,
Or
is
it
but
the
tenderness
with
which
his
hands
were
guided
Или
это
лишь
та
нежность,
с
которой
его
руки
были
ведомы,
To
discard
the
unessential's
and
reveal
the
perfect
truth?
Чтобы
отбросить
всё
лишнее
и
открыть
совершенную
истину?
Is
it
the
actor
or
the
drama
playing
to
the
gallery?
Это
актёр
или
драма
играет
для
публики
в
галерее,
Heard
in
every
corner
of
the
theatre
of
cruelty
Слышимая
в
каждом
уголке
театра
жестокости,
That
masks
the
humor
in
his
speech
Что
скрывает
юмор
в
его
речи?
Is
it
the
actor
or
the
drama
playing
to
the
gallery?
Это
актёр
или
драма
играет
для
публики
в
галерее,
Or
is
it
but
the
character
of
any
single
member
of
Или
это
лишь
характер
любого
зрителя,
The
audience
that
forms
the
plot
of
each
and
every
play?
Формирующего
сюжет
каждой
пьесы?
Is
it
the
singer
or
his
likeness
hanging
in
the
gallery?
Это
певец
или
его
портрет
висит
в
галерее,
Tongue
black,
still
and
swollen,
his
eyes
staring
from
their
sockets
С
чёрным,
неподвижным,
распухшим
языком,
глазами,
смотрящими
из
орбит,
He
is
silent
now,
will
sing
no
more
Он
молчит
сейчас,
больше
не
споёт?
Is
it
the
singer
or
his
likeness
hanging
in
the
gallery?
Это
певец
или
его
портрет
висит
в
галерее,
Or
is
it
but
his
conscience,
insecurity
and
loneliness
Или
это
лишь
его
совесть,
неуверенность
и
одиночество,
When
destiny
becomes
at
last
the
cause
of
his
demise?
Когда
судьба,
наконец,
становится
причиной
его
гибели?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Cousins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.