Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oughta Be In Love
Solltest verliebt sein
A
winning
love
is
hard
enough
to
find,
Eine
erfüllende
Liebe
ist
schwer
genug
zu
finden,
And
when
you've
got
it,
never
leave
it
behind.
Und
wenn
du
sie
hast,
lass
sie
niemals
zurück.
Hold
on,
and
give
it
all
you
have,
Halt
fest,
und
gib
alles,
was
du
hast,
When
it's
given
back,
you'll
be
a
powerful
man...
Wenn
es
dir
zurückgegeben
wird,
wirst
du
ein
mächtiger
Mann
sein...
And
well,
here
she
comes,
Und
nun,
hier
kommt
sie,
In
walks
my
baby,
Herein
kommt
mein
Schatz,
Her
smile's
more
than
enough
to
tell
me
why...
Ihr
Lächeln
ist
mehr
als
genug,
um
mir
zu
sagen
warum...
SHOULDN'T
YOU
OUGHTA
BE
IN
LOVE?
SOLLTEST
DU
NICHT
VERLIEBT
SEIN?
WOULDN'T
YOU
RATHER
BE
IN
LOVE?
WÄREST
DU
NICHT
LIEBER
VERLIEBT?
SHOULDN'T
YOU
OUGHTA
BE
IN
LOVE?
SOLLTEST
DU
NICHT
VERLIEBT
SEIN?
WOULDN'T
YOU
RATHER
BE
IN
LOVE?
WÄREST
DU
NICHT
LIEBER
VERLIEBT?
With
the
headlights,
up
above,
you
light
my
way.
Wie
Scheinwerfer
von
oben
erhellst
du
meinen
Weg.
Safe
in
my
heart,
I'll
never
be
led
astray.
Sicher
in
meinem
Herzen,
werde
ich
nie
vom
Weg
abkommen.
When
you
wanna
leave
the
troubled
world
behind
you,
Wenn
du
die
sorgenvolle
Welt
hinter
dir
lassen
willst,
Pack
up
your
woes,
and
worries,
and
never
you
mind...
Pack
deine
Leiden
und
Sorgen
ein,
und
mach
dir
keine
Gedanken...
And
well,
here
she
comes,
Und
nun,
hier
kommt
sie,
In
walks
my
baby.
Herein
kommt
mein
Schatz.
Her
smile's
more
than
enough
to
tell
me
why...
Ihr
Lächeln
ist
mehr
als
genug,
um
mir
zu
sagen
warum...
SHOULDN'T
YOU
OUGHTA
BE
IN
LOVE?
SOLLTEST
DU
NICHT
VERLIEBT
SEIN?
WOULDN'T
YOU
RATHER
BE
IN
LOVE?
WÄREST
DU
NICHT
LIEBER
VERLIEBT?
SHOULDN'T
YOU
OUGHTA
BE
IN
LOVE?
SOLLTEST
DU
NICHT
VERLIEBT
SEIN?
WOULDN'T
YOU
RATHER
BE
IN
LOVE...?
WÄREST
DU
NICHT
LIEBER
VERLIEBT...?
(You
oughta
be
in
love...
oooh...)
(8x)
(Du
solltest
verliebt
sein...
oooh...)
(8x)
SHOULDN'T
YOU
OUGHTA
BE
IN
LOVE?
SOLLTEST
DU
NICHT
VERLIEBT
SEIN?
WOULDN'T
YOU
RATHER
BE
IN
LOVE?
WÄREST
DU
NICHT
LIEBER
VERLIEBT?
SHOULDN'T
YOU
OUGHTA
BE
IN
LOVE?
SOLLTEST
DU
NICHT
VERLIEBT
SEIN?
WOULDN'T
YOU
RATHER
BE
IN
LOVE?
WÄREST
DU
NICHT
LIEBER
VERLIEBT?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Joseph Dobbyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.