Dave Dudley - Counterfeit Cowboy - traduction des paroles en allemand

Counterfeit Cowboy - Dave Dudleytraduction en allemand




Counterfeit Cowboy
Falscher Cowboy
Was another beer drinkin' Friday afternnon at Jimmy's tavern
Es war ein weiterer biertrinkender Freitagnachmittag in Jimmy's Taverne.
This cowboy he came struttin' in with a big cigar in his mouth a total stranger
Dieser Cowboy kam hereinspaziert, mit einer großen Zigarre im Mund, ein völlig Fremder.
Wore silver toed high heeled boots and a big old horseshoe diamond ring
Er trug silberbesetzte, hochhackige Stiefel und einen großen, alten Hufeisen-Diamantring.
Hung his big white Stetson hat on the rack by the pinball machine
Hängte seinen großen, weißen Stetson-Hut an den Haken neben dem Flipperautomaten.
He walked up to the bar ordered ten rolls of nickels and a Schlitz
Er ging zur Bar, bestellte zehn Rollen Nickels und ein Schlitz.
He handed Jim a fifty dollar bill from his big old fat money clip
Er gab Jim einen Fünfzig-Dollar-Schein aus seinem großen, fetten Geldscheinclip.
He walked over to the pinball and kicked the legs till she leveled up with that floor
Er ging zum Flipper und trat gegen die Beine, bis sie mit dem Boden eben waren.
Dropped them nickels in till he had every odd and feature lit up on that board
Warf die Nickels ein, bis er jede Ungerade und jedes Feature auf diesem Brett beleuchtet hatte.
Cowboy had Jim's tavern lookin' like a pinball convention
Der Cowboy ließ Jimmy's Taverne wie eine Flipper-Convention aussehen.
He politely asked for some breathin' room and never showed any signs of tension
Er bat höflich um etwas Platz zum Atmen und zeigte keinerlei Anzeichen von Anspannung.
He fired three balls in a row sunk a lucky ten twelve and a deuce
Er feuerte drei Kugeln hintereinander ab, versenkte eine glückliche Zehn, Zwölf und eine Zwei.
When we finished rollin' all that lead he was about four hundred bucks to the good
Als wir mit dem Rollen all dieses Bleis fertig waren, hatte er etwa vierhundert Dollar Gewinn gemacht.
Ol' Jim was countin' pennies but still come up about twelve dollars shy
Der alte Jim zählte Pennys, aber es fehlten immer noch etwa zwölf Dollar.
Cowboy said I'll just take a case of beer and let's let the rest of it slide
Der Cowboy sagte, ich nehme einfach einen Kasten Bier und lasse den Rest gut sein.
He picked up that big white Stetson case of beer and he made it for the door
Er nahm diesen großen, weißen Stetson, den Kasten Bier und machte sich auf den Weg zur Tür.
I said hey cowboy if you're feelin' lucky let's shuffle one for fifty down that board
Ich sagte: "Hey Cowboy, wenn du dich glücklich fühlst, lass uns eine Runde für fünfzig auf dem Brett spielen."
Well Lucy was my good luck charm he didn't know it he let her toss that coin
Nun, Lucy war mein Glücksbringer, er wusste es nicht, er ließ sie die Münze werfen.
I gave cowboy the honors he called tails and naturally I won
Ich gab dem Cowboy die Ehre, er sagte Zahl, und natürlich gewann ich.
So I stepped aside and he laid a three for me to win it was gonna take a four
Also trat ich zur Seite und er legte eine Drei vor, damit ich gewinnen konnte, brauchte es eine Vier.
Well I let it sail and Lucy smiled and I knew that puck was hangin' off the board
Nun, ich ließ ihn segeln und Lucy lächelte, und ich wusste, dass der Puck vom Brett hing.
Well it's another beer drinkin' Friday but Jimmy's tavern just ain't the same
Nun, es ist ein weiterer biertrinkender Freitag, aber Jimmy's Taverne ist nicht mehr dieselbe.
No Wager signs everywhere no shuffleboard and no pinball machines
Überall Schilder mit "Keine Wetten", kein Shuffleboard und keine Flipperautomaten.
No Jim's checkin' every federal note with that looking glass that he keeps in the till
Nein, Jim überprüft jede Banknote mit dieser Lupe, die er in der Kasse aufbewahrt.
Since cowboy took us for a ride with this counterfeit fifty dollar bills
Seit der Cowboy uns mit diesen gefälschten Fünfzig-Dollar-Scheinen übers Ohr gehauen hat.
Oh I bet that ring was made outta glass and he's laughin' out his back pocket
Oh, ich wette, dieser Ring war aus Glas und er lacht sich ins Fäustchen.





Writer(s): Randall W Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.