Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Days On The Road - Alternate
Шесть дней в пути - Альтернативная версия
Six
Days
On
The
Road
(1963)
Шесть
дней
в
пути
(1963)
Well
I
rolled
out
of
Pittsburgh
rolling
down
the
eastern
seaboard
Ну,
я
выкатился
из
Питтсбурга,
качусь
вниз
по
восточному
побережью,
I
got
my
diesel
wound
up
and
she's
running
like
never
before
Дизель
мой
на
взводе,
детка,
бежит
как
никогда
прежде.
There's
a
speed
zone
I'm
having
all
right
I
don't
see
a
cop
in
sight
Тут
зона
ограничения
скорости,
но
всё
в
порядке,
копов
не
видать,
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Шесть
дней
в
пути,
и
сегодня
вечером
я
буду
дома.
I
got
me
ten
forward
gears
and
a
Georgia
overdrive
У
меня
десять
передач
переднего
хода
и
грузинский
овердрайв,
I'm
taking
little
white
pills
and
my
eyes
are
open
wide
Глотаю
маленькие
белые
пилюльки,
глаза
мои
широко
открыты.
I
just
passed
up
Jimmy
and
White
I've
been
passing
everything
in
sight
Только
что
обогнал
Джимми
и
Уайта,
обгоняю
всё,
что
вижу,
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Шесть
дней
в
пути,
и
сегодня
вечером
я
буду
дома.
Well
it
seems
like
a
month
since
I
kissed
my
baby
goodbye
Кажется,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
поцеловал
тебя
на
прощание,
I
could
have
a
lot
of
women
but
I'm
not
like
some
of
the
guys
Я
мог
бы
найти
много
женщин,
но
я
не
такой,
как
эти
парни.
I
could
find
one
to
hold
me
tight
I
could
never
make
believe
it's
all
right
Я
мог
бы
найти
ту,
которая
бы
меня
обнимала,
но
я
никогда
не
смогу
притвориться,
что
всё
в
порядке,
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Шесть
дней
в
пути,
и
сегодня
вечером
я
буду
дома.
The
I.C.C.
is
checking
on
down
the
line
I.C.C.
проводит
проверку
внизу
по
трассе,
Well
I'm
a
little
overweight
and
my
logbook's
way
behind
Ну,
у
меня
небольшой
перегруз,
и
мой
журнал
учета
отстает,
But
nothing
bothers
me
tonight
I
can
dodge
all
the
scales
alright
Но
сегодня
вечером
меня
ничто
не
беспокоит,
я
могу
увернуться
от
всех
весов,
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Шесть
дней
в
пути,
и
сегодня
вечером
я
буду
дома.
Well
my
rigs
a
little
old
but
that
don't
mean
she's
slow
Ну,
моя
тачка
немного
старая,
но
это
не
значит,
что
она
медленная,
There's
a
flame
from
her
stack
and
her
smoke's
flowing
black
as
coal
Из
её
трубы
вырывается
пламя,
и
дым
валит
черным,
как
уголь.
My
hometown's
coming
in
sight
if
you
think
I'm
happy
your
right
Мой
родной
город
уже
виден,
и
если
ты
думаешь,
что
я
счастлив,
ты
права,
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Шесть
дней
в
пути,
и
сегодня
вечером
я
буду
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Montgomery, Earl Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.