Dave Dudley - There Ain't No Easy Run - traduction des paroles en allemand

There Ain't No Easy Run - Dave Dudleytraduction en allemand




There Ain't No Easy Run
Es gibt keine leichte Tour
I was sittin' in the terminal waitin' for my load
Ich saß im Terminal und wartete auf meine Ladung,
When a greenhorn driver came in off of the road
als ein Grünschnabel-Fahrer von der Straße hereinkam.
I heard him tell that foreman get my little pink slip
Ich hörte ihn zum Vorarbeiter sagen: "Gib mir meinen kleinen rosa Zettel,
This run's too tough and I'm gonna quit
diese Tour ist zu hart und ich höre auf."
Now the foreman that day happened to be old Joe
Nun, der Vorarbeiter an diesem Tag war zufällig der alte Joe,
Man he was older than time
Mann, er war älter als die Zeit.
He said, "Son, how long you been drivin' this rig
Er sagte: "Sohn, wie lange fährst du schon diesen Lastwagen?
You know I drove all shapes, forms, fashions and kinds
Du weißt, ich bin alle Arten, Formen und Modelle gefahren.
Here you are worried about this one little trip
Du machst dir Sorgen wegen dieser einen kleinen Tour?
Why I drove a million miles and then some"
Ich bin eine Million Meilen und mehr gefahren."
He looked that greenhorn right in the eye and he said
Er sah dem Grünschnabel direkt in die Augen und sagte:
? Boy there ain't no easy run?
"Junge, es gibt keine leichte Tour."
"I drove for Roadway, Interstate, Hopewell, Great Lakes
"Ich bin für Roadway, Interstate, Hopewell, Great Lakes gefahren,
Overnight and Time, Mayflower and Freight Line
Overnight und Time, Mayflower und Freight Line,
Specter, Yellow Transit, Western, and Gillette
Specter, Yellow Transit, Western und Gillette,
Redball, Rider Northwestern, Big CF
Redball, Rider, Northwestern, Big CF,
Beaver & Bell, Hoover and McLeans
Beaver & Bell, Hoover und McLeans,
Gateway Motor Freight, Transport, Vikings
Gateway Motor Freight, Transport, Vikings,
Dixie, Ohio, and Trans American Some
Dixie, Ohio und Trans American,
East Texas, Mason Dixon, Watkin and Transcon
East Texas, Mason Dixon, Watkin und Transcon,
Wilson Associate got all that drivin' done
Wilson Associate, habe all das Fahren erledigt,
And I'll tell you boy there ain't no easy runs"
und ich sage dir, Junge, es gibt keine leichten Touren."
"Now if you got a gal in Texas, they'll send you up to Maine
"Wenn du eine Freundin in Texas hast, schicken sie dich nach Maine.
If you got a gal in New York, they'll send you out to the plains
Wenn du eine Freundin in New York hast, schicken sie dich in die Prärie.
I know what your problem is you got woman trouble, son
Ich weiß, was dein Problem ist, du hast Frauenprobleme, mein Sohn,
Well like I said there ain't no easy run"
nun, wie gesagt, es gibt keine leichte Tour."
"I drove for Navajo, Brady, Goose, DC
"Ich bin für Navajo, Brady, Goose, DC gefahren,
North American, Allied, Chicago Motor Freight & Pie
North American, Allied, Chicago Motor Freight & Pie,
Bee Mac & Curtis, Eastern and NX
Bee Mac & Curtis, Eastern und NX,
Garrett & Ace, Federal & ETM
Garrett & Ace, Federal & ETM,
And Neptune Hereon, Brinks and Sea Lab
und Neptune, Hereon, Brinks und Sea Lab,
Dudley, Dorsey Bekins and Cunningham
Dudley, Dorsey, Bekins und Cunningham,
Cooper, Mc Roary, Jones and American too
Cooper, McRoary, Jones und auch American,
Acme and Central & Standard and Boston Sue
Acme und Central & Standard und Boston Sue,
And Yunhan and Buckingham got all that drivin' done
und Yunhan und Buckingham, habe all das Fahren erledigt,
And I'll tell you, boy there ain't no easy run"
und ich sage dir, Junge, es gibt keine leichte Tour."
I went backward, forwards, uphill, downhill
Ich bin rückwärts, vorwärts, bergauf, bergab gefahren,
Chills spills thrills and pills
Schüttelfrost, Ausrutscher, Nervenkitzel und Pillen,
And how about Atlas & Cramer
und was ist mit Atlas & Cramer,
Alabama, Hiway Express, Murphy Line
Alabama, Hiway Express, Murphy Line,
And Long, and Harris, General Stickland, Eden & Key
und Long, und Harris, General, Stickland, Eden & Key,
How about that Nashville by-pass on a Friday afternoon
Wie wäre es mit der Umgehungsstraße von Nashville an einem Freitagnachmittag,
That'll blow yer shorts off
das haut dich um,
That's sumpin else
das ist etwas anderes.
Then there's, Atlanta, Daily, McCray, Wheeling, Rockwell, Gilbert
Dann gibt es noch Atlanta, Daily, McCray, Wheeling, Rockwell, Gilbert.





Writer(s): Dave Dudley, Tom T. Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.