Dave East - On My Way 2 School - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave East - On My Way 2 School




On My Way 2 School
По дороге в школу
Alright, let's get up
Ладно, вставайте.
6:30 in the morning (Oh my God), you got 15 minutes to eat breakfast (Alright, alright, alright)
6:30 утра (О, боже), у вас 15 минут на завтрак (Хорошо, хорошо, хорошо).
Wake your ass up, Earl and David, right now (Lemme get five more minutes Ma, please)
Эй, Эрл и Дэвид, поднимайте свои задницы, живо (Мам, можно еще пять минут, пожалуйста?).
No five minutes, nothin', get up (Oh, God, Earl, get up bro, get up my nigga)
Никаких пяти минут, ничего, вставайте (О, боже, Эрл, вставай, братан, вставай, мой нигга).
I'm gon' get your father (Chill, chill, chill, chill)
Я позову вашего отца (Спокойно, спокойно, спокойно, спокойно).
He know how to get y'all up (It's too early for all that, Earl, get up, just get up my nigga)
Он знает, как вас поднять (Еще слишком рано для всего этого, Эрл, вставай, просто вставай, мой нигга).
Five minutes ain't gon' make ya or break ya, get your ass up right now
Пять минут не сделают вам ни погоды, ни непогоды, поднимайте свои задницы прямо сейчас.
My mother kissed me on my forehead on my way to school
Моя мама поцеловала меня в лоб по дороге в школу.
Told me to look out for my brother on our way to school
Сказала мне присматривать за братом по дороге в школу.
Walkin' passed the niggas that hustle, they told me stay in school
Проходя мимо торгующих парней, они говорили мне оставаться в школе.
I probably would've fell in love with it if they would've made it cool
Я бы, наверное, полюбил ее, если бы они сделали ее крутой.
I would see Bloods, Crips, and Kings on my way to school
Я видел Бладс, Крипс и Кингз по дороге в школу.
Makin' sure my outfit was mean, always was late to school
Всегда следил за своим внешним видом, всегда опаздывал в школу.
Report cards kept me in trouble, that shit'll break your mood
Табели успеваемости постоянно доставляли мне неприятности, это портило настроение.
I was just in homeroom with him, this nigga made the news?
Я только что был с ним в классе, этот нигга попал в новости?
Fightin', givin' different addresses, they made me change up schools
Драки, разные адреса, они заставили меня сменить школу.
Walkin' through the halls next to my opps, that was a dangerous move
Ходить по коридорам рядом с моими врагами, это был опасный шаг.
Nice in ball, all the girls liked me, guess you could say I'm cool
Хорошо играл в баскетбол, всем девчонкам нравился, думаю, можно сказать, я был крутым.
Had love for a few of my teachers, but I just hated school (I hated it)
Любил нескольких своих учителей, но просто ненавидел школу ненавидел ее).
Either it was that or I just hated rules
Либо это, либо я просто ненавидел правила.
I even was cool with the lunch ladies that would make our food
Я даже был в хороших отношениях с работницами столовой, которые готовили нам еду.
Brand new JanSport, the cops stopped me on my way to school
Новый рюкзак JanSport, копы остановили меня по дороге в школу.
Like, "Go to class or come with us," funny how life'll make you choose
Типа: "Иди в класс или пошли с нами", забавно, как жизнь заставляет тебя выбирать.
On my way to school
По дороге в школу.
I seen everything on my way to school
Я видел всё по дороге в школу.
I seen niggas die on my way to school (Die)
Я видел, как умирают люди по дороге в школу (Умирают).
Just tryna stay alive on my way to school
Просто пытался выжить по дороге в школу.
On my way to school
По дороге в школу.
You got a whip to drive, they gon' say you cool
У тебя есть тачка, чтобы кататься, они скажут, что ты крутой.
Both eyes red, I got high on my way to school
Оба глаза красные, я накурился по дороге в школу.
Hope I don't end up dead on my way to school
Надеюсь, я не сдохну по дороге в школу.
Tried to cut through the projects, got robbed on my way to school
Пытался срезать через дома, меня ограбили по дороге в школу.
His mom needed help, he got a job, like, why stay in school?
Его маме нужна была помощь, он устроился на работу, типа, зачем оставаться в школе?
His best friend just dropped out, he had some H to move
Его лучший друг только что бросил учебу, у него была партия героина.
You got your pops, he ain't seen his father, he can't relate to you
У тебя есть отец, он не видел своего отца, он не может тебя понять.
His cousin pumpin' coke in the lobby and he been watchin' him
Его кузен толкает кокс в подъезде, и он наблюдал за ним.
His Mama wasn't affordin' them Jordan's, he like, "I'm coppin' 'em"
Его мама не могла позволить себе эти Jordan's, он такой: их куплю".
His crew said, "Fuck school," he rather go hit the block with them
Его команда сказала: черту школу", он лучше пойдет с ними на район.
He tryna get a dollar, his mom made it, ain't no stoppin' him
Он пытается заработать доллар, его мама справилась, его не остановить.
He fell out with his man, he noticed he been with the opps and them
Он поссорился со своим другом, он заметил, что тот был с его врагами.
He ain't been to class in three weeks, this nigga wildin'
Он не был на занятиях три недели, этот нигга дичает.
Heard about the island, that shit sound more excitin' than school
Слышал про остров, это звучит интереснее, чем школа.
Couldn't give a fuck about a test, he tryna Prada his shoes (Red stripes)
Ему плевать на тест, он пытается купить себе Prada (Красные полосы).
On my way to school
По дороге в школу.
Seen 'em about to raid my buildin' on my way to school
Видел, как собираются штурмовать мой дом по дороге в школу.
Pack on me, tried to make a killin' on my way to school
С пушкой на мне, пытался сделать убийство по дороге в школу.
My life might've been different if I'd have stayed in school
Моя жизнь могла бы быть другой, если бы я остался в школе.
On my way to school
По дороге в школу.
Nike's and Adidas on my way to school
Nike и Adidas по дороге в школу.
You ever seen a homicide on your way to school?
Ты когда-нибудь видел убийство по дороге в школу?
You never seen your homie Mama cry on your way to school (Never)
Ты никогда не видел, как плачет мама твоего друга по дороге в школу (Никогда).
Mr. Brewster, you're always in the hallway, get to class
Мистер Брюстер, вы вечно слоняетесь по коридору, идите в класс.
But I ain't goin' to math today, yo I'm bored, I'm failin' that shit anyway
Но я сегодня не пойду на математику, чувак, мне скучно, я все равно провалю этот предмет.
How does detention sound before basketball practice?
Как насчет отработки перед баскетбольной тренировкой?
I ain't took none of them tests, I ain't do none of the homework, not one of them shits, so ain't no point in even goin'
Я не сдавал ни одного из этих тестов, я не делал ни одного домашнего задания, ни одного, так что нет смысла даже идти.
You got me in this shit mad early in the mornin', I'm doin' good in all my other classes
Ты поднял меня ни свет ни заря, я хорошо учусь по всем остальным предметам.
I'm boutta get up outta here, word
Я собираюсь свалить отсюда, честно.
Just keep hanging out in the hallways, Brewster, you'll see, never gonna amount to shit
Просто продолжай слоняться по коридорам, Брюстер, увидишь, ничего путного из этого не выйдет.
Never gonna amount to shit
Ничего путного из этого не выйдет.
Fuck outta here, man, whatever, man
Отвали, чувак, все равно.
They ain't teach me shit in here anyway
Они меня здесь ничему не научили.
These teachers is broke, I'm goin' to the NBA
Эти учителя нищие, я пойду в NBA.
Fuck this school shit
К черту эту школу.
You better hope basketball works, Brewster
Надеюсь, у тебя получится с баскетболом, Брюстер.





Writer(s): Daniel Garcia, David Brewster, Cooper Mcgill, Justin Zim, Francis Ubiera, Jariuce Banks, Efrain Rodriguez, Ernie Loran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.