Dave East feat. Gunna - Everyday - traduction des paroles en allemand

Everyday - Dave East , Gunna traduction en allemand




Everyday
Jeden Tag
I got this shit from the trap, few baggies, my pen and my pad
Ich hab diesen Scheiß aus dem Trap, paar Tütchen, mein Stift und mein Block
I done get richer off of rap, you throw 'em, we sendin' 'em back, that shit is a fact
Ich bin durch Rap reicher geworden, du wirfst sie, wir schicken sie zurück, das ist Fakt
My young boy ain't got no I.D. on him, he had to slip through the back
Mein junger Bursche hat keinen Ausweis dabei, er musste sich durch den Hintereingang schleichen
They took everything he had off his body, thought he was lit 'cause he rapped
Sie nahmen ihm alles ab, was er am Körper trug, dachten, er wär angesagt, weil er rappte
Gotta hussle, go get off your back, he broke go get him a pack
Muss hustlen, runter vom Rücken, er ist pleite, hol ihm ein Pack
I just blew ten up in Saks, fuck cops they kill if you black
Ich hab grad zehntausend bei Saks verballert, scheiß auf die Cops, die töten dich, wenn du schwarz bist
You might get a girl if you nice, gelato I'm smokin'
Du kriegst vielleicht ein Mädchen, wenn du nett bist, Gelato, das ich rauche
It give you that feelin' you feel when you still on the flight
Es gibt dir dieses Gefühl, das du hast, wenn du noch im Flugzeug bist
Light up that blunt, go wheelie that bike
Zünd den Blunt an, mach einen Wheelie mit dem Bike
This is our life
Das ist unser Leben
This is the lifestyle that we cherish everyday
Das ist der Lebensstil, den wir jeden Tag zelebrieren
Taking risks then count this cash in every way
Risiken eingehen, dann dieses Geld auf jede erdenkliche Weise zählen
If you lucky bitch then you just might get saved
Wenn du Glück hast, Schlampe, dann wirst du vielleicht gerettet
Only thing on my bucket list is I get paid
Das Einzige auf meiner Bucket List ist, dass ich bezahlt werde
Fuck the coppers you can't stop us like a train
Scheiß auf die Bullen, ihr könnt uns nicht stoppen, wie einen Zug
Like a doctor I got meds, they heal my pain
Wie ein Arzt hab ich Medis, sie heilen meinen Schmerz
Bitch, got all my people's support, you think I raised 'em?
Schlampe, hab die Unterstützung all meiner Leute, denkst du, ich hab sie großgezogen?
Bright stars, shine on me in the dark inside my Wraith
Helle Sterne scheinen auf mich im Dunkeln in meinem Wraith
I got a plain Patek Philippe and a plain Richard Millie
Ich hab eine schlichte Patek Philippe und eine schlichte Richard Mille
Can't explain the shit I see
Kann nicht erklären, was ich sehe
Switchin' lanes in a new V
Wechsle die Spuren in einem neuen V
I be slayin' on that recording
Ich zerlege alles bei der Aufnahme
I done made it out the streets
Ich hab es von der Straße geschafft
Lotta lames in this industry
Viele Versager in dieser Industrie
Sucka free, me and Dave East
Spacken-frei, ich und Dave East
My niggas like water, two hunnid sittin' on a plain tee
Meine Niggas sind wie Wasser, zweihundert Riesen auf einem schlichten Shirt
Rich my persona, I bought your bitch a new Wrangler Jeep
Reich ist meine Persona, ich hab deiner Schlampe einen neuen Wrangler Jeep gekauft
Keep the stick on me, 'cause if they play we gon' play for keeps
Hab den Prügel immer bei mir, denn wenn sie spielen, spielen wir um alles
Back to back Royces, me and me
Royces hintereinander, ich und ich
We the champs that they envy
Wir sind die Champs, die sie beneiden
I'm a cold P-I-M-P, I got hoes in a Benz Jeep
Ich bin ein kalter P-I-M-P, ich hab Nutten in einem Benz Jeep
I smoke Oprah Winfrey, while my bro pumpin' N-Sync (White)
Ich rauche Oprah Winfrey, während mein Bro N-Sync pumpt (Weiß)
The gas the colour purple, selling white boy like Lewinsky
Das Gras ist lila, verkaufe Weißes Zeug wie Lewinsky
The cars is foreign like Ginóbili
Die Autos sind ausländisch wie Ginóbili
Shots will burn your chest like whiskey
Schüsse brennen dir auf der Brust wie Whiskey
This is the lifestyle that we cherish everyday
Das ist der Lebensstil, den wir jeden Tag zelebrieren
Taking risks then count this cash in every way
Risiken eingehen, dann dieses Geld auf jede erdenkliche Weise zählen
If you lucky bitch then you just might get saved
Wenn du Glück hast, Schlampe, dann wirst du vielleicht gerettet
Only thing on my bucket list is I get paid
Das Einzige auf meiner Bucket List ist, dass ich bezahlt werde
Fuck the coppers you can't stop us like a train
Scheiß auf die Bullen, ihr könnt uns nicht stoppen, wie einen Zug
Like a doctor I got meds, they heal my pain
Wie ein Arzt hab ich Medis, sie heilen meinen Schmerz
Bitch, got all my people's support, you think I raised 'em?
Schlampe, hab die Unterstützung all meiner Leute, denkst du, ich hab sie großgezogen?
Bright stars, shine on me in the dark inside my Wraith
Helle Sterne scheinen auf mich im Dunkeln in meinem Wraith
Popular nigga, I'm not tryna start this is not the beginning
Beliebter Nigga, ich versuch nicht, das hier anzufangen, das ist nicht der Anfang
These niggas is broke, I forgot to forget it
Diese Niggas sind pleite, ich hab vergessen, es zu vergessen
Stayin' on my toes bitch, I'm tropical livin'
Bleib auf Zack, Schlampe, ich lebe tropisch
I try not to pay no attention
Ich versuche, keine Aufmerksamkeit zu schenken
They probably gon' hate till I'm finished
Sie werden wahrscheinlich hassen, bis ich fertig bin
Fuck it as long as they pay me with interest
Scheiß drauf, solange sie mich mit Zinsen bezahlen
Buckets, now I jump out of Ranges that's tinted
Körbe, jetzt springe ich aus getönten Ranges
Smile at them niggas, they hate when you grinnin'
Lächle diese Niggas an, sie hassen es, wenn du grinst
I got a Patek that I put on everyday
Ich hab eine Patek, die ich jeden Tag anlege
I just watched you eat that bitch, how you not gay?
Ich hab grad zugeseh'n, wie du die Schlampe gefressen hast, wie kannst du nicht schwul sein?
I'm at the gun range just to practice on my aim
Ich bin auf dem Schießstand, nur um mein Zielen zu üben
Bitch this Crip, watch how I get rich, Gunna know my gang
Schlampe, das ist Crip, schau, wie ich reich werde, Gunna kennt meine Gang
You make your transitions, I go buck 'cause you phony
Du machst deine Übergänge, ich raste aus, weil du falsch bist
Once my mind made up, I'm pullin' up like the Grim Reaper
Sobald mein Entschluss feststeht, tauche ich auf wie der Sensenmann
Since I let you hear my slang, it's blue and that's all I see
Seit ich dich meinen Slang hören ließ, ist es blau und das ist alles, was ich sehe
Ain't no red cap in these lights, that's you, ain't no flaw in me
Kein rotes Cap in diesen Lichtern, das bist du, an mir ist kein Makel
This is the lifestyle that we cherish everyday
Das ist der Lebensstil, den wir jeden Tag zelebrieren
Taking risks then count this cash in every way
Risiken eingehen, dann dieses Geld auf jede erdenkliche Weise zählen
If you lucky bitch then you just might get saved
Wenn du Glück hast, Schlampe, dann wirst du vielleicht gerettet
Only thing on my bucket list is I get paid
Das Einzige auf meiner Bucket List ist, dass ich bezahlt werde
Fuck the coppers you can't stop us like a train
Scheiß auf die Bullen, ihr könnt uns nicht stoppen, wie einen Zug
Like a doctor I got meds, they heal my pain
Wie ein Arzt hab ich Medis, sie heilen meinen Schmerz
Bitch, got all my people's support, you think I raised 'em?
Schlampe, hab die Unterstützung all meiner Leute, denkst du, ich hab sie großgezogen?
Bright stars, shine on me in the dark inside my Wraith
Helle Sterne scheinen auf mich im Dunkeln in meinem Wraith





Writer(s): David John Matthews, Glen Ballard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.