Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
this
shit
from
the
trap,
few
baggies,
my
pen
and
my
pad
Ich
hab
diesen
Scheiß
aus
dem
Trap,
paar
Tütchen,
mein
Stift
und
mein
Block
I
done
get
richer
off
of
rap,
you
throw
'em,
we
sendin'
'em
back,
that
shit
is
a
fact
Ich
bin
durch
Rap
reicher
geworden,
du
wirfst
sie,
wir
schicken
sie
zurück,
das
ist
Fakt
My
young
boy
ain't
got
no
I.D.
on
him,
he
had
to
slip
through
the
back
Mein
junger
Bursche
hat
keinen
Ausweis
dabei,
er
musste
sich
durch
den
Hintereingang
schleichen
They
took
everything
he
had
off
his
body,
thought
he
was
lit
'cause
he
rapped
Sie
nahmen
ihm
alles
ab,
was
er
am
Körper
trug,
dachten,
er
wär
angesagt,
weil
er
rappte
Gotta
hussle,
go
get
off
your
back,
he
broke
go
get
him
a
pack
Muss
hustlen,
runter
vom
Rücken,
er
ist
pleite,
hol
ihm
ein
Pack
I
just
blew
ten
up
in
Saks,
fuck
cops
they
kill
if
you
black
Ich
hab
grad
zehntausend
bei
Saks
verballert,
scheiß
auf
die
Cops,
die
töten
dich,
wenn
du
schwarz
bist
You
might
get
a
girl
if
you
nice,
gelato
I'm
smokin'
Du
kriegst
vielleicht
ein
Mädchen,
wenn
du
nett
bist,
Gelato,
das
ich
rauche
It
give
you
that
feelin'
you
feel
when
you
still
on
the
flight
Es
gibt
dir
dieses
Gefühl,
das
du
hast,
wenn
du
noch
im
Flugzeug
bist
Light
up
that
blunt,
go
wheelie
that
bike
Zünd
den
Blunt
an,
mach
einen
Wheelie
mit
dem
Bike
This
is
our
life
Das
ist
unser
Leben
This
is
the
lifestyle
that
we
cherish
everyday
Das
ist
der
Lebensstil,
den
wir
jeden
Tag
zelebrieren
Taking
risks
then
count
this
cash
in
every
way
Risiken
eingehen,
dann
dieses
Geld
auf
jede
erdenkliche
Weise
zählen
If
you
lucky
bitch
then
you
just
might
get
saved
Wenn
du
Glück
hast,
Schlampe,
dann
wirst
du
vielleicht
gerettet
Only
thing
on
my
bucket
list
is
I
get
paid
Das
Einzige
auf
meiner
Bucket
List
ist,
dass
ich
bezahlt
werde
Fuck
the
coppers
you
can't
stop
us
like
a
train
Scheiß
auf
die
Bullen,
ihr
könnt
uns
nicht
stoppen,
wie
einen
Zug
Like
a
doctor
I
got
meds,
they
heal
my
pain
Wie
ein
Arzt
hab
ich
Medis,
sie
heilen
meinen
Schmerz
Bitch,
got
all
my
people's
support,
you
think
I
raised
'em?
Schlampe,
hab
die
Unterstützung
all
meiner
Leute,
denkst
du,
ich
hab
sie
großgezogen?
Bright
stars,
shine
on
me
in
the
dark
inside
my
Wraith
Helle
Sterne
scheinen
auf
mich
im
Dunkeln
in
meinem
Wraith
I
got
a
plain
Patek
Philippe
and
a
plain
Richard
Millie
Ich
hab
eine
schlichte
Patek
Philippe
und
eine
schlichte
Richard
Mille
Can't
explain
the
shit
I
see
Kann
nicht
erklären,
was
ich
sehe
Switchin'
lanes
in
a
new
V
Wechsle
die
Spuren
in
einem
neuen
V
I
be
slayin'
on
that
recording
Ich
zerlege
alles
bei
der
Aufnahme
I
done
made
it
out
the
streets
Ich
hab
es
von
der
Straße
geschafft
Lotta
lames
in
this
industry
Viele
Versager
in
dieser
Industrie
Sucka
free,
me
and
Dave
East
Spacken-frei,
ich
und
Dave
East
My
niggas
like
water,
two
hunnid
sittin'
on
a
plain
tee
Meine
Niggas
sind
wie
Wasser,
zweihundert
Riesen
auf
einem
schlichten
Shirt
Rich
my
persona,
I
bought
your
bitch
a
new
Wrangler
Jeep
Reich
ist
meine
Persona,
ich
hab
deiner
Schlampe
einen
neuen
Wrangler
Jeep
gekauft
Keep
the
stick
on
me,
'cause
if
they
play
we
gon'
play
for
keeps
Hab
den
Prügel
immer
bei
mir,
denn
wenn
sie
spielen,
spielen
wir
um
alles
Back
to
back
Royces,
me
and
me
Royces
hintereinander,
ich
und
ich
We
the
champs
that
they
envy
Wir
sind
die
Champs,
die
sie
beneiden
I'm
a
cold
P-I-M-P,
I
got
hoes
in
a
Benz
Jeep
Ich
bin
ein
kalter
P-I-M-P,
ich
hab
Nutten
in
einem
Benz
Jeep
I
smoke
Oprah
Winfrey,
while
my
bro
pumpin'
N-Sync
(White)
Ich
rauche
Oprah
Winfrey,
während
mein
Bro
N-Sync
pumpt
(Weiß)
The
gas
the
colour
purple,
selling
white
boy
like
Lewinsky
Das
Gras
ist
lila,
verkaufe
Weißes
Zeug
wie
Lewinsky
The
cars
is
foreign
like
Ginóbili
Die
Autos
sind
ausländisch
wie
Ginóbili
Shots
will
burn
your
chest
like
whiskey
Schüsse
brennen
dir
auf
der
Brust
wie
Whiskey
This
is
the
lifestyle
that
we
cherish
everyday
Das
ist
der
Lebensstil,
den
wir
jeden
Tag
zelebrieren
Taking
risks
then
count
this
cash
in
every
way
Risiken
eingehen,
dann
dieses
Geld
auf
jede
erdenkliche
Weise
zählen
If
you
lucky
bitch
then
you
just
might
get
saved
Wenn
du
Glück
hast,
Schlampe,
dann
wirst
du
vielleicht
gerettet
Only
thing
on
my
bucket
list
is
I
get
paid
Das
Einzige
auf
meiner
Bucket
List
ist,
dass
ich
bezahlt
werde
Fuck
the
coppers
you
can't
stop
us
like
a
train
Scheiß
auf
die
Bullen,
ihr
könnt
uns
nicht
stoppen,
wie
einen
Zug
Like
a
doctor
I
got
meds,
they
heal
my
pain
Wie
ein
Arzt
hab
ich
Medis,
sie
heilen
meinen
Schmerz
Bitch,
got
all
my
people's
support,
you
think
I
raised
'em?
Schlampe,
hab
die
Unterstützung
all
meiner
Leute,
denkst
du,
ich
hab
sie
großgezogen?
Bright
stars,
shine
on
me
in
the
dark
inside
my
Wraith
Helle
Sterne
scheinen
auf
mich
im
Dunkeln
in
meinem
Wraith
Popular
nigga,
I'm
not
tryna
start
this
is
not
the
beginning
Beliebter
Nigga,
ich
versuch
nicht,
das
hier
anzufangen,
das
ist
nicht
der
Anfang
These
niggas
is
broke,
I
forgot
to
forget
it
Diese
Niggas
sind
pleite,
ich
hab
vergessen,
es
zu
vergessen
Stayin'
on
my
toes
bitch,
I'm
tropical
livin'
Bleib
auf
Zack,
Schlampe,
ich
lebe
tropisch
I
try
not
to
pay
no
attention
Ich
versuche,
keine
Aufmerksamkeit
zu
schenken
They
probably
gon'
hate
till
I'm
finished
Sie
werden
wahrscheinlich
hassen,
bis
ich
fertig
bin
Fuck
it
as
long
as
they
pay
me
with
interest
Scheiß
drauf,
solange
sie
mich
mit
Zinsen
bezahlen
Buckets,
now
I
jump
out
of
Ranges
that's
tinted
Körbe,
jetzt
springe
ich
aus
getönten
Ranges
Smile
at
them
niggas,
they
hate
when
you
grinnin'
Lächle
diese
Niggas
an,
sie
hassen
es,
wenn
du
grinst
I
got
a
Patek
that
I
put
on
everyday
Ich
hab
eine
Patek,
die
ich
jeden
Tag
anlege
I
just
watched
you
eat
that
bitch,
how
you
not
gay?
Ich
hab
grad
zugeseh'n,
wie
du
die
Schlampe
gefressen
hast,
wie
kannst
du
nicht
schwul
sein?
I'm
at
the
gun
range
just
to
practice
on
my
aim
Ich
bin
auf
dem
Schießstand,
nur
um
mein
Zielen
zu
üben
Bitch
this
Crip,
watch
how
I
get
rich,
Gunna
know
my
gang
Schlampe,
das
ist
Crip,
schau,
wie
ich
reich
werde,
Gunna
kennt
meine
Gang
You
make
your
transitions,
I
go
buck
'cause
you
phony
Du
machst
deine
Übergänge,
ich
raste
aus,
weil
du
falsch
bist
Once
my
mind
made
up,
I'm
pullin'
up
like
the
Grim
Reaper
Sobald
mein
Entschluss
feststeht,
tauche
ich
auf
wie
der
Sensenmann
Since
I
let
you
hear
my
slang,
it's
blue
and
that's
all
I
see
Seit
ich
dich
meinen
Slang
hören
ließ,
ist
es
blau
und
das
ist
alles,
was
ich
sehe
Ain't
no
red
cap
in
these
lights,
that's
you,
ain't
no
flaw
in
me
Kein
rotes
Cap
in
diesen
Lichtern,
das
bist
du,
an
mir
ist
kein
Makel
This
is
the
lifestyle
that
we
cherish
everyday
Das
ist
der
Lebensstil,
den
wir
jeden
Tag
zelebrieren
Taking
risks
then
count
this
cash
in
every
way
Risiken
eingehen,
dann
dieses
Geld
auf
jede
erdenkliche
Weise
zählen
If
you
lucky
bitch
then
you
just
might
get
saved
Wenn
du
Glück
hast,
Schlampe,
dann
wirst
du
vielleicht
gerettet
Only
thing
on
my
bucket
list
is
I
get
paid
Das
Einzige
auf
meiner
Bucket
List
ist,
dass
ich
bezahlt
werde
Fuck
the
coppers
you
can't
stop
us
like
a
train
Scheiß
auf
die
Bullen,
ihr
könnt
uns
nicht
stoppen,
wie
einen
Zug
Like
a
doctor
I
got
meds,
they
heal
my
pain
Wie
ein
Arzt
hab
ich
Medis,
sie
heilen
meinen
Schmerz
Bitch,
got
all
my
people's
support,
you
think
I
raised
'em?
Schlampe,
hab
die
Unterstützung
all
meiner
Leute,
denkst
du,
ich
hab
sie
großgezogen?
Bright
stars,
shine
on
me
in
the
dark
inside
my
Wraith
Helle
Sterne
scheinen
auf
mich
im
Dunkeln
in
meinem
Wraith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David John Matthews, Glen Ballard
Album
Survival
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.