Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broke or Not
Pleite oder nicht
Bring
it
back,
bring
it
back
Bring
es
zurück,
bring
es
zurück
You
could
turn
me
up
a
little
bit?
(Thank
you)
Kannst
du
mich
ein
bisschen
lauter
machen?
(Danke)
You
gotta
think
for
yourself
(yourself)
Du
musst
für
dich
selbst
denken
(für
dich
selbst)
Older
niggas,
they
don't
offer
no
help
(at
all)
Ältere
Typen,
sie
bieten
keine
Hilfe
an
(überhaupt
nicht)
Told
you
come
and
take
that
ride,
so
he
don't
get
caught
by
his
self
Haben
dir
gesagt,
du
sollst
mitfahren,
damit
er
nicht
alleine
erwischt
wird
You
twenty-two
and
facin'
ten,
you
gotta
talk
through
the
jail
Du
bist
zweiundzwanzig
und
siehst
zehn
Jahren
entgegen,
du
musst
durchs
Gefängnis
sprechen
You
bagged
up
in
your
mama
crib,
pray
the
apartment
ain't
smell
(woo)
Du
hast
Zeug
in
der
Wohnung
deiner
Mutter
versteckt,
bete,
dass
die
Wohnung
nicht
riecht
(woo)
Watch
for
the
D's,
Achte
auf
die
Bullen,
The
block
on
fire
like
you
walkin'
through
Hell
(hot)
Der
Block
brennt,
als
würdest
du
durch
die
Hölle
gehen
(heiß)
Tryna
make
sandwiches,
the
bread,
it
was
stale
Versuche
Sandwiches
zu
machen,
das
Brot
war
abgestanden
Came
up
on
a
couple
dimes,
you
just
preparin'
to
sell
Hast
ein
paar
Groschen
gefunden,
du
bereitest
dich
nur
vor,
sie
zu
verkaufen
You
put
that
shit
on,
ain't
wearin'
it
well,
imagine
sharin'
a
cell
Du
ziehst
das
an,
es
steht
dir
nicht
gut,
stell
dir
vor,
du
teilst
eine
Zelle
With
a
nigga
you
never
seen
before
Mit
einem
Typen,
den
du
noch
nie
zuvor
gesehen
hast
He
offer
the
top
bunk,
you
like,
"I
need
the
floor"
Er
bietet
dir
das
obere
Bett
an,
du
sagst:
"Ich
brauche
den
Boden"
Read
magazines
'bout
guns
you
only
see
in
war
Liest
Zeitschriften
über
Waffen,
die
du
nur
im
Krieg
siehst
You
always
brought
the
plug
his
money
before
you
would
need
some
more
Du
hast
dem
Dealer
immer
sein
Geld
gebracht,
bevor
du
mehr
brauchtest
The
devil
fuckin'
with
you,
you
just
tryna
shake
the
demons
off
Der
Teufel
spielt
mit
dir,
du
versuchst
nur,
die
Dämonen
abzuschütteln
You
know
the
block,
you
fell
in
love
with
guns
watchin'
RoboCop
Du
kennst
den
Block,
du
hast
dich
in
Waffen
verliebt,
als
du
RoboCop
gesehen
hast
You
was
really
there,
it
wasn't
Photoshop
(real
life)
Du
warst
wirklich
da,
es
war
nicht
Photoshop
(echtes
Leben)
Watch
how
he
talk
to
him
when
you
know
he
cop
Pass
auf,
wie
er
mit
ihm
redet,
wenn
du
weißt,
dass
er
ein
Bulle
ist
You
dreamin'
'bout
that
Audemar
you
hope
to
cop
Du
träumst
von
der
Audemar,
die
du
hoffst
zu
kaufen
You
keep
you
a
hustle
whether
you
broke
or
not
Du
behältst
deinen
Hustle,
egal
ob
du
pleite
bist
oder
nicht
(Keep
you
a
hustle,
my
nigga)
(Behalte
deinen
Hustle,
mein
Freund)
You
keep
you
a
hustle
whether
you
broke
or
not
Du
behältst
deinen
Hustle,
egal
ob
du
pleite
bist
oder
nicht
(No
matter
how
it
go)
(Egal
wie
es
läuft)
You
keep
you
a
hustle
whether
you
broke
or
not
Du
behältst
deinen
Hustle,
egal
ob
du
pleite
bist
oder
nicht
Hustle
hard,
I
had
to
learn
to
chill
Hustle
hart,
ich
musste
lernen,
zu
chillen
My
hands
done
touched
a
lot
of
bills
Meine
Hände
haben
viele
Scheine
berührt
Look
how
far
it
came,
now
we
can't
turn
around
Schau,
wie
weit
es
gekommen
ist,
jetzt
können
wir
nicht
mehr
umkehren
I
seen
too
many
that
didn't
make
it
out,
oh,
oh
Ich
habe
zu
viele
gesehen,
die
es
nicht
geschafft
haben,
oh,
oh
Look
at
this
Schau
dir
das
an
I
never
had
to
switch
up
for
no
clout
or
no
bitch
Ich
musste
mich
nie
für
Ruhm
oder
eine
Schlampe
ändern
Furs
to
match
the
winter,
yeah,
I
need
to
do
it
big
Pelze
passend
zum
Winter,
ja,
ich
muss
es
groß
machen
Fuck
your
opinion
(it
don't
matter),
whoever
criticize
Scheiß
auf
deine
Meinung
(es
ist
egal),
wer
auch
immer
kritisiert
Just
countin'
my
blessings,
Ich
zähle
nur
meine
Segnungen,
I
got
my
freedom
and
I'm
still
alive
(thank
God)
Ich
habe
meine
Freiheit
und
ich
lebe
noch
(Gott
sei
Dank)
Focused
on
the
finish
line
Konzentriert
auf
die
Ziellinie
I
done
took
losses
over
a
million
times
Ich
habe
schon
über
eine
Million
Mal
Verluste
erlitten
You
told
on
niggas,
now
you
a
gangster,
I'll
never
feel
your
kind
Du
hast
Typen
verpfiffen,
jetzt
bist
du
ein
Gangster,
ich
werde
deine
Art
nie
verstehen
Margarita
sippin',
I
been
feelin'
fine
(feelin'
fine)
Margarita
schlürfend,
ich
fühle
mich
gut
(fühle
mich
gut)
Already
in
my
section
while
you
still
in
line
Bin
schon
in
meinem
Bereich,
während
du
noch
in
der
Schlange
stehst
Trollin'
'til
you
get
hit
on
Live
Trollst,
bis
du
live
erwischt
wirst
The
scary
part
about
it,
I
ain't
in
my
prime
(at
all)
Das
Beängstigende
daran
ist,
ich
bin
nicht
in
meiner
Blütezeit
(überhaupt
nicht)
Niggas'll
take
your
Rollie,
call
it
stealin'
time
Typen
nehmen
dir
deine
Rolex,
nennen
es
Zeit
stehlen
Landlord,
the
buildin'
mine
(mine)
Vermieter,
das
Gebäude
gehört
mir
(mir)
Talk
'bout
designer
shit,
we
all
wear
it
Rede
über
Designer-Sachen,
wir
tragen
sie
alle
Fuck
the
other
side,
we
gon'
ride
until
they
all
buried
Scheiß
auf
die
andere
Seite,
wir
werden
reiten,
bis
sie
alle
begraben
sind
Dome
shot'll
part
your
head,
have
you
lookin'
like
Marbury
Ein
Kopfschuss
teilt
deinen
Kopf,
lässt
dich
aussehen
wie
Marbury
2Pac
taught
me
keep
a
bomb
ready
2Pac
lehrte
mich,
immer
eine
Bombe
bereit
zu
halten
I'm
drinkin'
light,
but
my
arm
heavy
Ich
trinke
leicht,
aber
mein
Arm
ist
schwer
Private
jettin',
I
know
the
pilot,
used
to
be
violent
(violent)
Privatjet,
ich
kenne
den
Piloten,
war
früher
gewalttätig
(gewalttätig)
Tell
me
why
would
you
bring
sand
to
Sag
mir,
warum
würdest
du
Sand
mitbringen
The
island?
Homie,
you
wildin'
(wildin')
Auf
die
Insel?
Homie,
du
spinnst
(spinnst)
I
really
made
it
happen
out
public
housin',
mama
the
proudest
Ich
habe
es
wirklich
geschafft,
aus
dem
sozialen
Wohnungsbau,
Mama
ist
am
stolzesten
Niggas
paintin'
they
hair,
Typen
färben
sich
die
Haare,
Screamin'
the
loudest,
how
y'all
allow
this?
Schreien
am
lautesten,
wie
könnt
ihr
das
zulassen?
You
keep
you
a
hustle
whether
you
broke
or
not
Du
behältst
deinen
Hustle,
egal
ob
du
pleite
bist
oder
nicht
You
keep
you
a
hustle
whether
you
broke
or
not
Du
behältst
deinen
Hustle,
egal
ob
du
pleite
bist
oder
nicht
You
keep
you
a
hustle
whether
you
broke
or
not
Du
behältst
deinen
Hustle,
egal
ob
du
pleite
bist
oder
nicht
Keep
you
a
hustle
whether
you
broke
or
not
Behalte
deinen
Hustle,
egal
ob
du
pleite
bist
oder
nicht
Keep
you
a
hustle
whether
you
broke
or
not
Behalte
deinen
Hustle,
egal
ob
du
pleite
bist
oder
nicht
Source:
LyricFind
Quelle:
LyricFind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Brewster, Miles Franklin, Jocelyn Adriene Donald, Paul Kyser, Edgar Nabeyin Panford
Album
Karma 3
date de sortie
14-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.