Dave East feat. Jozzy - Broke or Not - traduction des paroles en allemand

Broke or Not - Dave East , Jozzy traduction en allemand




Broke or Not
Pleite oder nicht
Bring it back, bring it back
Bring es zurück, bring es zurück
Uh, uh
Uh, uh
You could turn me up a little bit? (Thank you)
Kannst du mich ein bisschen lauter machen? (Danke)
You gotta think for yourself (yourself)
Du musst für dich selbst denken (für dich selbst)
Older niggas, they don't offer no help (at all)
Ältere Typen, sie bieten keine Hilfe an (überhaupt nicht)
Told you come and take that ride, so he don't get caught by his self
Haben dir gesagt, du sollst mitfahren, damit er nicht alleine erwischt wird
You twenty-two and facin' ten, you gotta talk through the jail
Du bist zweiundzwanzig und siehst zehn Jahren entgegen, du musst durchs Gefängnis sprechen
You bagged up in your mama crib, pray the apartment ain't smell (woo)
Du hast Zeug in der Wohnung deiner Mutter versteckt, bete, dass die Wohnung nicht riecht (woo)
Watch for the D's,
Achte auf die Bullen,
The block on fire like you walkin' through Hell (hot)
Der Block brennt, als würdest du durch die Hölle gehen (heiß)
Tryna make sandwiches, the bread, it was stale
Versuche Sandwiches zu machen, das Brot war abgestanden
Came up on a couple dimes, you just preparin' to sell
Hast ein paar Groschen gefunden, du bereitest dich nur vor, sie zu verkaufen
You put that shit on, ain't wearin' it well, imagine sharin' a cell
Du ziehst das an, es steht dir nicht gut, stell dir vor, du teilst eine Zelle
With a nigga you never seen before
Mit einem Typen, den du noch nie zuvor gesehen hast
He offer the top bunk, you like, "I need the floor"
Er bietet dir das obere Bett an, du sagst: "Ich brauche den Boden"
Read magazines 'bout guns you only see in war
Liest Zeitschriften über Waffen, die du nur im Krieg siehst
You always brought the plug his money before you would need some more
Du hast dem Dealer immer sein Geld gebracht, bevor du mehr brauchtest
The devil fuckin' with you, you just tryna shake the demons off
Der Teufel spielt mit dir, du versuchst nur, die Dämonen abzuschütteln
You know the block, you fell in love with guns watchin' RoboCop
Du kennst den Block, du hast dich in Waffen verliebt, als du RoboCop gesehen hast
You was really there, it wasn't Photoshop (real life)
Du warst wirklich da, es war nicht Photoshop (echtes Leben)
Watch how he talk to him when you know he cop
Pass auf, wie er mit ihm redet, wenn du weißt, dass er ein Bulle ist
You dreamin' 'bout that Audemar you hope to cop
Du träumst von der Audemar, die du hoffst zu kaufen
You keep you a hustle whether you broke or not
Du behältst deinen Hustle, egal ob du pleite bist oder nicht
(Keep you a hustle, my nigga)
(Behalte deinen Hustle, mein Freund)
You keep you a hustle whether you broke or not
Du behältst deinen Hustle, egal ob du pleite bist oder nicht
(No matter how it go)
(Egal wie es läuft)
You keep you a hustle whether you broke or not
Du behältst deinen Hustle, egal ob du pleite bist oder nicht
Hustle hard, I had to learn to chill
Hustle hart, ich musste lernen, zu chillen
My hands done touched a lot of bills
Meine Hände haben viele Scheine berührt
Look how far it came, now we can't turn around
Schau, wie weit es gekommen ist, jetzt können wir nicht mehr umkehren
I seen too many that didn't make it out, oh, oh
Ich habe zu viele gesehen, die es nicht geschafft haben, oh, oh
Look at this
Schau dir das an
I never had to switch up for no clout or no bitch
Ich musste mich nie für Ruhm oder eine Schlampe ändern
Glamorous
Glamourös
Furs to match the winter, yeah, I need to do it big
Pelze passend zum Winter, ja, ich muss es groß machen
Fuck your opinion (it don't matter), whoever criticize
Scheiß auf deine Meinung (es ist egal), wer auch immer kritisiert
Just countin' my blessings,
Ich zähle nur meine Segnungen,
I got my freedom and I'm still alive (thank God)
Ich habe meine Freiheit und ich lebe noch (Gott sei Dank)
Focused on the finish line
Konzentriert auf die Ziellinie
I done took losses over a million times
Ich habe schon über eine Million Mal Verluste erlitten
You told on niggas, now you a gangster, I'll never feel your kind
Du hast Typen verpfiffen, jetzt bist du ein Gangster, ich werde deine Art nie verstehen
Margarita sippin', I been feelin' fine (feelin' fine)
Margarita schlürfend, ich fühle mich gut (fühle mich gut)
Already in my section while you still in line
Bin schon in meinem Bereich, während du noch in der Schlange stehst
Trollin' 'til you get hit on Live
Trollst, bis du live erwischt wirst
The scary part about it, I ain't in my prime (at all)
Das Beängstigende daran ist, ich bin nicht in meiner Blütezeit (überhaupt nicht)
Niggas'll take your Rollie, call it stealin' time
Typen nehmen dir deine Rolex, nennen es Zeit stehlen
Landlord, the buildin' mine (mine)
Vermieter, das Gebäude gehört mir (mir)
Talk 'bout designer shit, we all wear it
Rede über Designer-Sachen, wir tragen sie alle
Fuck the other side, we gon' ride until they all buried
Scheiß auf die andere Seite, wir werden reiten, bis sie alle begraben sind
Dome shot'll part your head, have you lookin' like Marbury
Ein Kopfschuss teilt deinen Kopf, lässt dich aussehen wie Marbury
2Pac taught me keep a bomb ready
2Pac lehrte mich, immer eine Bombe bereit zu halten
I'm drinkin' light, but my arm heavy
Ich trinke leicht, aber mein Arm ist schwer
Private jettin', I know the pilot, used to be violent (violent)
Privatjet, ich kenne den Piloten, war früher gewalttätig (gewalttätig)
Tell me why would you bring sand to
Sag mir, warum würdest du Sand mitbringen
The island? Homie, you wildin' (wildin')
Auf die Insel? Homie, du spinnst (spinnst)
I really made it happen out public housin', mama the proudest
Ich habe es wirklich geschafft, aus dem sozialen Wohnungsbau, Mama ist am stolzesten
Niggas paintin' they hair,
Typen färben sich die Haare,
Screamin' the loudest, how y'all allow this?
Schreien am lautesten, wie könnt ihr das zulassen?
You keep you a hustle whether you broke or not
Du behältst deinen Hustle, egal ob du pleite bist oder nicht
You keep you a hustle whether you broke or not
Du behältst deinen Hustle, egal ob du pleite bist oder nicht
You keep you a hustle whether you broke or not
Du behältst deinen Hustle, egal ob du pleite bist oder nicht
Keep you a hustle whether you broke or not
Behalte deinen Hustle, egal ob du pleite bist oder nicht
Keep you a hustle whether you broke or not
Behalte deinen Hustle, egal ob du pleite bist oder nicht
Source: LyricFind
Quelle: LyricFind





Writer(s): David Brewster, Miles Franklin, Jocelyn Adriene Donald, Paul Kyser, Edgar Nabeyin Panford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.