Dave East - Can't Make This Up - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Dave East - Can't Make This Up




Can't Make This Up
Kann das nicht erfinden
Started with a nickel bag of regular green
Fing mit einer Fünf-Cent-Tüte normalem Gras an
I'm tryna do some shit they never seen, they told us never dream, uh
Ich versuche, Sachen zu machen, die sie noch nie gesehen haben, sie sagten uns, träume niemals, uh
Tried to kill our dream, never dream, uh
Versuchten, unseren Traum zu töten, träume niemals, uh
Told us never dream, uh, uh, uh
Sagten uns, träume niemals, uh, uh, uh
Started with a nickel bag of regular green
Fing mit einer Fünf-Cent-Tüte normalem Gras an
I'm tryna do some shit they never seen, they told us never dream
Ich versuche, Sachen zu machen, die sie noch nie gesehen haben, sie sagten uns, träume niemals
I woke up, everything was broke, even family members
Ich wachte auf, alles war kaputt, sogar Familienmitglieder
Got nominations I receive somethin' the Grammys send us
Habe Nominierungen, ich erhalte etwas, das die Grammys uns schicken
Grams, we split 'em, break 'em down and sell the whole thing (Whole thing)
Gramm, wir teilen sie, zerlegen sie und verkaufen das Ganze (das Ganze)
It's hard to give advice to a youngin' just got a gold chain
Es ist schwer, einem Jungen Ratschläge zu geben, der gerade eine Goldkette bekommen hat
He don't wanna hear that shit, he touchin' paper
Er will das nicht hören, er fasst Geld an
I told him where I'm at, it's quiet ain't gotta cuss my neighbors
Ich sagte ihm, wo ich bin, es ist ruhig, muss meine Nachbarn nicht beschimpfen
I told him never trust a snake and never love a hater
Ich sagte ihm, vertraue niemals einer Schlange und liebe niemals einen Hasser
Nigga, we tryna be Kobe, just not another Laker
Junge, wir versuchen, Kobe zu sein, nicht nur ein weiterer Laker
We need property, like Rick Ross, sittin' on a hundred acres
Wir brauchen Eigentum, wie Rick Ross, der auf hundert Morgen sitzt
Them Swiss rolls for dinner used to have my stomach achin' (Hmm)
Diese Schweizer Rollen zum Abendessen haben mir früher Bauchschmerzen bereitet (Hmm)
I told him, "Keep some lawyer money in case a case come up"
Ich sagte ihm: "Behalte etwas Anwaltsgeld, falls ein Fall auftaucht"
Some niggas get to stealin', try to duck some lay it up
Manche Jungs fangen an zu stehlen, versuchen, sich zu ducken, manche legen es vor
If they been down, make sure they 'round to dap your paper up
Wenn sie unten waren, sorge dafür, dass sie da sind, um dein Geld zu bekommen
If niggas ain't buyin' no plates, we just gon' eighth 'em up
Wenn Jungs keine Teller kaufen, werden wir sie einfach aufteilen
School was never in my plans, I couldn't wait to cut
Schule war nie in meinen Plänen, ich konnte es kaum erwarten, abzuhauen
Watchin' niggas spend they last, while I was savin' up
Beobachtete Jungs, die ihr Letztes ausgaben, während ich sparte
I watched whole families get boxed like the Brady bunch
Ich sah ganze Familien eingesperrt wie die Brady Bunch
Spent so much time down, can't wait to feel the day we up
Habe so viel Zeit unten verbracht, kann es kaum erwarten, den Tag zu spüren, an dem wir oben sind
Can't make this up
Kann das nicht erfinden
I can't make this up, I can't make this up (I can't)
Ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden (ich kann nicht)
Look, I can't make this up, I can't make this up (For real)
Schau, ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden (wirklich)
Nah, I can't make this up, I can't make this up (For real)
Nein, ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden (wirklich)
I can't make this up, I can't make this up (Uh)
Ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden (Uh)
Really speak my life, when I get a beat
Spreche wirklich mein Leben, wenn ich einen Beat bekomme
From Jones to Venice beach, don't know who this feelin' reach (Don't know)
Von Jones bis Venice Beach, weiß nicht, wen dieses Gefühl erreicht (weiß nicht)
I feel complete, remove the roof so I can feel the breeze
Ich fühle mich vollständig, entferne das Dach, damit ich die Brise spüren kann
The hoodie is still Céline, this foreign a real machine
Der Hoodie ist immer noch von Céline, dieser Wagen ist eine echte Maschine
I'm eatin' lumpia, the chef in from the Philippines
Ich esse Lumpia, der Koch kommt von den Philippinen
Take his top off, hard to intervene with a guillotine (Uh)
Zieh ihm das Oberteil aus, schwer einzugreifen mit einer Guillotine (Uh)
If he ain't touch a dub yet, his pickets is still a teen
Wenn er noch keinen Zwanziger verdient hat, ist sein Taschengeld immer noch ein Teenager
It's Future, I never liked you or Michael shit, that Billie Jean (Uh)
Es ist Future, ich mochte dich oder Michael-Sachen nie, dieses Billie Jean (Uh)
Me and you cannot relate, we into different things (Different)
Du und ich können uns nicht verstehen, wir stehen auf verschiedene Dinge (verschiedene)
I move like this, you move like that, see, we got different skins (See)
Ich bewege mich so, du bewegst dich so, siehst du, wir haben verschiedene Hautfarben (siehst du)
These denim tears, no these is Levi's, these is different jeans
Diese Denim Tears, nein, das sind Levi's, das sind verschiedene Jeans
Some one at weed, someone at coke, shit, we had different fiends (Uh)
Manche stehen auf Gras, manche auf Koks, Scheiße, wir hatten verschiedene Abhängige (Uh)
Pick a team and we can bet it
Wähle ein Team und wir können wetten
Niggas pay attention 'cause I said it
Jungs passen auf, weil ich es gesagt habe
One life, I won't regret it (I won't)
Ein Leben, ich werde es nicht bereuen (ich werde nicht)
I can't make this up, it ain't a fairytale
Ich kann das nicht erfinden, es ist kein Märchen
Ours bread was very stale
Unser Brot war sehr alt
I know they feel my shit in every jail, uh
Ich weiß, sie fühlen meine Sachen in jedem Gefängnis, uh
I can't make this up, I can't make this up (I can't)
Ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden (ich kann nicht)
I can't make this up, I can't make this up (My life)
Ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden (mein Leben)
Nah, I can't make this up, I can't make this up
Nein, ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden
I can't make this up, I can't make this up (Uh)
Ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden (Uh)
I can't make this up, I can't make this up
Ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden
I can't make this up, I can't make this up
Ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden
I can't make this up, I can't make this up (Uh)
Ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden (Uh)
I can't make this up, I can't make this up
Ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden
Can't make this up
Kann das nicht erfinden
I can't make this up, I can't make this up
Ich kann das nicht erfinden, ich kann das nicht erfinden
Tood bad the niggas don't really know
Schade, dass die Jungs es nicht wirklich wissen
Ain't around to tell 'em, niggas how it went
Bin nicht da, um ihnen zu erzählen, wie es gelaufen ist
I can't make this up
Ich kann das nicht erfinden
True story, reality
Wahre Geschichte, Realität
I can't make this up
Ich kann das nicht erfinden





Writer(s): Khalil Abdul-rahman, Faith Evans, Sean Combs, Carl Thompson, John Groover, Michael Cox, David Brewster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.