Paroles et traduction Dave East feat. J. Black - Penthouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
view
is
everything
Этот
вид
- просто
нечто.
Shit,
I
could
get
used
to
this)
Черт,
я
мог
бы
к
этому
привыкнуть.)
Curtains
wide
open,
let
the
sun
shine
Шторы
нараспашку,
пусть
светит
солнце.
You
know
I
gotta
fuck
you
like
this
sometimes
Знаешь,
я
должен
иногда
трахать
тебя
вот
так.
She
was
walkin'
'round
naked
lookin'
just
like
breakfast,
shit
Она
разгуливала
голая,
выглядела
как
завтрак
в
постель,
черт.
I
can
make
it
quick,
that's
enough
time
(Oh
yeah)
Я
могу
сделать
это
быстро,
у
нас
достаточно
времени
(О
да).
How
you
so
fly,
you
ain't
been
outside
yet?
Как
ты
можешь
быть
такой
роскошной,
ты
же
еще
не
была
на
улице?
All
the
way
up
with
that
penthouse
mindset
На
самом
верху,
с
этим
мышлением
пентхауса.
Ain't
no
realer
state
than
that
real
estate
Нет
ничего
реальнее,
чем
эта
недвижимость.
Everything
else
is
in
the
way
Все
остальное
неважно.
By
the
time
the
smoke
clears,
guaranteed
I
hear
her
say
К
тому
времени,
как
дым
рассеется,
гарантирую,
я
услышу,
как
ты
скажешь...
This
view
is
everything
(Oh
yeah)
Этот
вид
- просто
нечто
(О
да).
Shit,
I
could
get
used
to
this
Черт,
я
мог
бы
к
этому
привыкнуть.
Shit,
I
could
get
used
to
this
Черт,
я
мог
бы
к
этому
привыкнуть.
I
could
get
used
to
this
Я
мог
бы
к
этому
привыкнуть.
This
shit
is
everything
Это
просто
нечто.
Shit,
I
could
get
used
to
this
Черт,
я
мог
бы
к
этому
привыкнуть.
You
could
see
a
lot
more
(More)
Ты
могла
бы
видеть
намного
больше
(Больше)
Up
here
on
the
top
floor
Здесь,
наверху,
на
последнем
этаже.
Projects
to
the
penthouse
(Penthouse)
Из
гетто
в
пентхаус
(Пентхаус).
Success
what
we
been
'bout
(Uh)
Успех
- вот
о
чем
мы
(А).
We
just
tryna
win
now
(Win)
Мы
просто
пытаемся
победить
сейчас
(Побеждать).
FN
in
back
of
that
Benz
now
(Uh)
FN
на
заднем
сиденье
того
самого
Benz
(А).
Let's
play
ball
if
we
spin
out
(Play
ball)
Давай
сыграем
в
мяч,
если
вылетим
(Играть
в
мяч).
You
fall,
see
what
your
friends
'bout
(Uh)
Упадешь
- посмотрим,
что
скажут
твои
друзья
(А).
Stand
tall
and
poke
your
chin
out
Стой
прямо
и
подними
подбородок.
Drink
'til
it's
Cris'
you
piss
out
(Hah)
Пей,
пока
не
станешь
писать
Кристаллом
(Ха).
I
feel
the
vibes,
they
pissed
now
(Pissed)
Я
чувствую
флюиды,
они
злятся
(Злятся).
It's
lobster,
steak,
and
shrimp
now
(Woo)
Теперь
это
омары,
стейки
и
креветки
(Ву).
They
caught
my
man
on
camera
Они
поймали
моего
кореша
на
камеру.
Told
him
stand
up,
we
don't
sit
down
Сказал
ему
встать,
мы
не
сидим
сложа
руки.
Roaches
when
we
was
kids
Тараканы,
когда
мы
были
детьми.
Now
it's
chauffeurs,
my
niggas
men
now
(Skkrt)
Теперь
это
шоферы,
мои
ниггеры
теперь
мужчины
(Скрт).
Readin'
letters
by
the
ocean
Читаю
письма
у
океана.
Trav
told
me
don't
put
that
pen
down
(Keep
writin',
nigga)
Трэв
сказал
мне
не
опускать
ручку
(Продолжай
писать,
ниггер).
This
view
is
everything
(Oh
yeah)
Этот
вид
- просто
нечто
(О
да).
Shit,
I
could
get
used
to
this
(Yeah,
uh)
Черт,
я
мог
бы
к
этому
привыкнуть
(Да,
а).
You
could
see
a
lot
more
when
you're
standin'
on
the
top
floor
Ты
могла
бы
видеть
намного
больше,
стоя
на
последнем
этаже.
It's
the
penthouse
Это
пентхаус.
Shit,
I
could
get
used
to
this
(Oh
yeah,
yeah)
Черт,
я
мог
бы
к
этому
привыкнуть
(О
да,
да).
Shit,
I
could
get
used
to
this
(Oh
yeah,
yeah)
Черт,
я
мог
бы
к
этому
привыкнуть
(О
да,
да).
Just
another
nigga
from
the
street,
Louies
on
my
feet
Еще
один
ниггер
с
района,
Луи
на
ногах.
Up
all
night,
Не
сплю
всю
ночь.
It
been
like
this
for
weeks
(All
night),
we
don't
never
sleep
Так
продолжается
уже
несколько
недель
(Всю
ночь),
мы
вообще
не
спим.
Told
my
homie,
"Let's
go
hit
the
road"
(We
out),
he
back
on
parole
Сказал
своему
корешу:
"Поехали
в
дорогу"
(Мы
уходим),
он
снова
на
условно-досрочном.
He
told
me
he
gotta
keep
it
solid,
them
other
niggas
told
Он
сказал,
что
должен
быть
осторожен,
эти
другие
ниггеры
настучали.
Sixty
floors
up,
you
need
a
key
(We
up),
we
can't
see
police
Шестьдесят
этажей
вверх,
тебе
нужен
ключ
(Мы
наверху),
мы
не
видим
ментов.
Shooter's
on
the
roof,
any
funny
moves
and
he
gon'
squeeze
(Boom)
Стрелок
на
крыше,
любой
неверный
шаг,
и
он
нажмет
на
курок
(Бам).
Elevator,
just
press
penthouse,
it'll
bring
you
right
to
me
(PH)
Лифт,
просто
нажми
на
пентхаус,
он
доставит
тебя
прямо
ко
мне
(ПТ).
The
best
flight
you
ever
smoked
in
your
Лучшая
дурь,
которую
ты
когда-либо
курила
в
своей
Life
(All
Money
In),
put
you
right
to
sleep
Жизни
(Все
деньги
внутри),
уложит
тебя
спать.
Just
another
nigga
from
the
streets,
we
gettin'
paid
at
least
(Ayy)
Еще
один
ниггер
с
района,
нам
платят
по
крайней
мере
(Ага).
Told
them
hatin'
niggas
wait
and
see,
elevator,
please
(What's
up?)
Сказал
этим
ненавидящим
ниггерам,
пусть
подождут
и
увидят,
лифт,
пожалуйста
(Как
дела?).
Flight
rolled
up,
a
nigga
stay
high
(Yeah)
Косяк
скручен,
ниггер
под
кайфом
(Ага).
Up
here
a
little
crazy
in
the
daytime
(Ayy)
Здесь
наверху
днем
немного
не
по
себе
(Ага).
Sippin'
Avion
on
the
balcony,
she
don't
wanna
leave
Потягиваю
Avion
на
балконе,
она
не
хочет
уходить.
She
know
I
got
somethin'
up
my
sleeve,
Она
знает,
что
у
меня
есть
кое-что
в
рукаве.
You
should
wait
and
see
(Talk
to
me)
Тебе
стоит
подождать
и
увидеть
(Поговори
со
мной).
Now
everybody
know
your
name,
right?
(Hussle)
Теперь
все
знают
твое
имя,
верно?
(Хастл).
Up
here
I'm
so
out
the
way
like
(Yeah)
Здесь
я
так
далеко
от
всего
этого
(Ага).
This
view
is
everything
(Ayy)
Этот
вид
- просто
нечто
(Ага).
Shit,
I
could
get
used
to
this
(That's
right)
Черт,
я
мог
бы
к
этому
привыкнуть
(Верно).
You
could
see
a
lot
more
when
you're
standin'
on
the
top
floor
Ты
могла
бы
видеть
намного
больше,
стоя
на
последнем
этаже.
It's
the
penthouse
(Yeah)
Это
пентхаус
(Ага).
Shit,
I
could
get
used
to
this
(What?)
Черт,
я
мог
бы
к
этому
привыкнуть
(Что?).
You
could
see
a
lot
more
(What?)
Ты
могла
бы
видеть
намного
больше
(Что?).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeret Griffin Black, Michael Cox, John Groover, Ermias Asghedom, David Brewster
Album
Survival
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.