Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
tryna
be
on
my
own
time
Versuche
nur,
meine
eigene
Zeit
zu
haben
Everybody
need
a
favor
lately
Jeder
braucht
in
letzter
Zeit
einen
Gefallen
I
just
wanna
be
me
Ich
will
einfach
ich
selbst
sein
I
just
wanna
be
me
Ich
will
einfach
ich
selbst
sein
Uh,
my
aunt
Barbara
died
in
2008
Uh,
meine
Tante
Barbara
starb
2008
My
paps
became
diabetic,
he
lost
a
lot
of
weight
Mein
Vater
wurde
Diabetiker,
er
hat
viel
Gewicht
verloren
Get
mad
love
in
my
city,
still
get
a
lot
of
hate
Kriege
krasse
Liebe
in
meiner
Stadt,
kriege
trotzdem
viel
Hass
Was
never
selfish,
if
I
had
food,
the
homies
gotta
plate
War
nie
egoistisch,
wenn
ich
Essen
hatte,
bekamen
die
Kumpels
einen
Teller
This
is
my
life
don't
take
offense
to
Das
ist
mein
Leben,
nimm
es
nicht
persönlich
We
went
from
riding
rentals
to
more
rides
than
Great
Adventure
Wir
sind
von
Mietwagen
zu
mehr
Fahrten
als
in
Great
Adventure
gekommen
The
ones
that's
closest
give
me
my
distance,
I
got
a
temper
Diejenigen,
die
mir
am
nächsten
stehen,
geben
mir
meinen
Abstand,
ich
habe
ein
Temperament
Missing
my
daughter,
I'm
across
the
country
in
a
Sprinter
Vermisse
meine
Tochter,
ich
bin
quer
durchs
Land
in
einem
Sprinter
I
never
ask
niggas
for
nothing
now
I'm
the
one
they
count
on
Ich
habe
Typen
nie
um
etwas
gebeten,
jetzt
bin
ich
derjenige,
auf
den
sie
zählen
Tryna'
smoke
some
weed,
sip
some
lean,
get
my
bounce
on
Versuche,
etwas
Gras
zu
rauchen,
etwas
Lean
zu
sippen,
meinen
Bounce
zu
kriegen
Me
and
Bullet
smoking
out
the
bag
til'
an
ounce
gone
Ich
und
Bullet
rauchen
aus
dem
Beutel,
bis
eine
Unze
weg
ist
I
ain't
just
screaming
free
my
niggas,
I'm
looking
out
for
'em
Ich
schreie
nicht
nur
„befreit
meine
Brüder“,
ich
kümmere
mich
um
sie
I
just
wanted
custom
seats
in
the
old
Capris
Ich
wollte
nur
maßgefertigte
Sitze
im
alten
Caprice
Wish
I
was
closer
with
my
nephews,
so
much
to
show
my
niece
Wünschte,
ich
wäre
meinen
Neffen
näher,
so
viel
meiner
Nichte
zu
zeigen
I'm
tryna'
make
Wayno
go
shopping,
this
nigga
know
he
cheap
Ich
versuche,
Wayno
zum
Einkaufen
zu
bringen,
dieser
Kerl
weiß,
dass
er
geizig
ist
Tryna'
learn
the
music
industry
the
way
I
know
the
streets
Versuche,
die
Musikindustrie
so
zu
lernen,
wie
ich
die
Straßen
kenne
(I
just
wanna
be
me)
(Ich
will
einfach
ich
selbst
sein)
I
don't
care
nothing
about
nothing,
you
claim
Mir
ist
scheißegal,
was
du
behauptest
I'd
rather
die
before
I
front
on
my
gang
Ich
würde
eher
sterben,
als
meine
Gang
im
Stich
zu
lassen
(I
just
wanna
be
me)
(Ich
will
einfach
ich
selbst
sein)
In,
in
my
heart
I
know
Allah
done
bless
me
In,
in
meinem
Herzen
weiß
ich,
Allah
hat
mich
gesegnet
But
why
my
baby
mama
gotta
stress
me?
Aber
warum
muss
meine
Baby-Mama
mich
stressen?
(I
just
wanna
be
me)
(Ich
will
einfach
ich
selbst
sein)
I'm
just
tryna'
survive
in
this
crazy
world
Ich
versuche
nur,
in
dieser
verrückten
Welt
zu
überleben
Don't
call
my
phone
I'm
with
my
baby
girl
Ruf
nicht
mein
Handy
an,
ich
bin
bei
meinem
kleinen
Mädchen
(I
just
wanna
be
me)
(Ich
will
einfach
ich
selbst
sein)
We
might
have
played
the
staircases
with
a
lot
of
Henny'
Wir
haben
vielleicht
auf
den
Treppenhäusern
mit
viel
Henny
abgehangen
I
owe
you
nothing
nigga,
not
a
penny
Ich
schulde
dir
nichts,
Typ,
nicht
einen
Penny
(I
just
wanna
be
me)
(Ich
will
einfach
ich
selbst
sein)
I
just
wanna
smoke
a
blunt
and
watch
Goodfellas
Ich
will
nur
einen
Blunt
rauchen
und
Goodfellas
schauen
I
just
want
that
foreign
shit
to
make
your
hood
jealous
Ich
will
nur
das
ausländische
Zeug,
um
deine
Hood
neidisch
zu
machen
I
just
wanna
take
Kairi
to
Dubai
Ich
will
Kairi
nur
nach
Dubai
mitnehmen
Pop
the
xanny
on
the
flight
to
help
me
sleep
through
the
sky
Die
Xanny
im
Flugzeug
nehmen,
damit
ich
durch
den
Himmel
schlafen
kann
I
just
wanna
wake
up
and
go
the
Gucci
store
Ich
will
nur
aufwachen
und
zum
Gucci-Laden
gehen
Thinking
back
when
I
was
broke,
I
ain't
know
who
to
call
Denke
daran
zurück,
als
ich
pleite
war,
wusste
nicht,
wen
ich
anrufen
sollte
Did
six
months,
glad
the
judge
ain't
give
me
that
two-to-four
Habe
sechs
Monate
abgesessen,
froh,
dass
der
Richter
mir
nicht
diese
zwei
bis
vier
Jahre
gegeben
hat
Can't
describe
the
pain
I
felt
when
people
told
me
you
should
ball
Kann
den
Schmerz
nicht
beschreiben,
den
ich
fühlte,
als
Leute
mir
sagten,
ich
solle
Basketball
spielen
On
the
hood
just
want
a
week
without
an
interview
In
der
Hood
will
ich
nur
eine
Woche
ohne
Interview
Want
my
brother
to
know
if
he
feeling
pain,
I
feel
it
too
Will,
dass
mein
Bruder
weiß,
wenn
er
Schmerz
fühlt,
fühle
ich
ihn
auch
I
used
to
want
Angelettie
to
do
an
interlude
Früher
wollte
ich,
dass
Angelettie
ein
Interlude
macht
Now
it's
so
many
mad
rappers,
shit
if
he
did
it?
Cool
Jetzt
gibt
es
so
viele
wütende
Rapper,
scheiße,
wenn
er
es
täte?
Cool
I
make
way
more
than
my
teachers,
fuck
how
I
did
in
school
Ich
verdiene
viel
mehr
als
meine
Lehrer,
scheiß
drauf,
wie
ich
in
der
Schule
war
I
just
want
a
girl
that
like
girls
so
we
can
pick
and
choose
Ich
will
nur
ein
Mädchen,
das
Mädchen
mag,
damit
wir
auswählen
können
Still
grippin'
tools,
the
city
know
'fore
it
hit
the
news
Immer
noch
die
Eisen
fest
im
Griff,
die
Stadt
weiß
es,
bevor
es
in
den
Nachrichten
kommt
We
them
different
dudes,
crib
gotta
come
with
a
swimming
pool
Wir
sind
diese
anderen
Typen,
die
Bude
muss
mit
einem
Swimmingpool
kommen
(I
just
wanna
be
me)
(Ich
will
einfach
ich
selbst
sein)
I
don't
care
nothing
about
nothing,
you
claim
Mir
ist
scheißegal,
was
du
behauptest
I'd
rather
die
before
I
front
on
my
gang
Ich
würde
eher
sterben,
als
meine
Gang
im
Stich
zu
lassen
(I
just
wanna
be
me)
(Ich
will
einfach
ich
selbst
sein)
In,
in
my
heart
I
know
Allah
done
bless
me
In,
in
meinem
Herzen
weiß
ich,
Allah
hat
mich
gesegnet
But
why
my
baby
mama
gotta
stress
me?
Aber
warum
muss
meine
Baby-Mama
mich
stressen?
(I
just
wanna
be
me)
(Ich
will
einfach
ich
selbst
sein)
I'm
just
tryna
survive
in
this
crazy
world
Ich
versuche
nur,
in
dieser
verrückten
Welt
zu
überleben
Don't
call
my
phone
I'm
with
my
baby
girl
Ruf
nicht
mein
Handy
an,
ich
bin
bei
meinem
kleinen
Mädchen
(I
just
wanna
be
me)
(Ich
will
einfach
ich
selbst
sein)
We
might
have
played
the
staircases
with
a
lot
of
Henny
Wir
haben
vielleicht
auf
den
Treppenhäusern
mit
viel
Henny
abgehangen
I
owe
you
nothing
nigga,
not
a
penny
Ich
schulde
dir
nichts,
Typ,
nicht
einen
Penny
(I
just
wanna
be
me)
(Ich
will
einfach
ich
selbst
sein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Cruz, David Brewster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.