Paroles et traduction Dave Edmunds - Back to School Days
Don't
seem
to
be
no
break
in
the
line
don't
seem
to
be
no
break
boys
Кажется,
нет
никакого
перерыва
в
очереди,
кажется,
нет
никакого
перерыва,
мальчики.
They
ruined
my
vision
screwed
up
my
eyes
Они
испортили
мне
зрение,
зажмурили
глаза.
I'll
tell
you
what
I'm
gonna
do
boys
Я
скажу
вам,
что
я
собираюсь
сделать,
парни.
I'm
going
back
to
schooldays
I'm
going
back
to
schooldays
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням
я
возвращаюсь
к
школьным
дням
I'm
going
back
to
schooldays
to
put
them
right
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням,
чтобы
привести
их
в
порядок.
They
tell
me
that
it
was
like
a
film
out
here
Мне
говорят,
что
это
было
как
в
кино.
But
it's
a
real
horror
show
boys
Но
это
настоящее
шоу
ужасов
парни
They
told
me
that
it
was
all
black
and
white
Мне
сказали,
что
все
черно-белое.
There's
so
many
shades
I
can
see
boys
Я
вижу
так
много
оттенков,
парни.
I'm
going
back
to
schooldays
I'm
going
back
to
schooldays
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням
я
возвращаюсь
к
школьным
дням
I'm
going
back
to
schooldays
to
put
them
right
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням,
чтобы
привести
их
в
порядок.
Ain't
nobody
wants
to
know
you
when
you're
down
Никто
не
хочет
знать
тебя,
когда
ты
подавлен.
And
everybody
wants
to
lose
you
when
you're
found
И
все
хотят
потерять
тебя,
когда
тебя
найдут.
Now
if
I
think
I
might
break
even
I
might
go
home
quietly
Теперь,
если
я
думаю,
что
могу
сломаться,
я
могу
спокойно
пойти
домой.
I'll
marry
a
rich
girl
but
otherwise
Я
женюсь
на
богатой
девушке,
но
иначе
...
I'm
going
to
raise
hell
and
rightly
Я
собираюсь
устроить
ад
и
правильно
I'm
going
back
to
schooldays
I'm
going
back
to
schooldays
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням
я
возвращаюсь
к
школьным
дням
I'm
going
back
to
schooldays
to
put
them
right
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням,
чтобы
привести
их
в
порядок.
Shake
it!
whew!
yeah!
that's
all
right!
Встряхнись!
Фух!
да!
все
в
порядке!
Now
if
I
seem
just
a
might
confused,
Теперь,
если
я
кажусь
немного
сбитым
с
толку,
Don't
give
me
all
of
the
blame
boys
Не
перекладывайте
всю
вину
на
меня,
парни.
24
years
just
obeying
the
rules,
no
wonder
I'm
half-insane
boys
24
года
просто
подчиняюсь
правилам,
неудивительно,
что
я
полубезумный
мальчишка.
I'm
going
back
to
schooldays
I'm
going
back
to
schooldays
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням
я
возвращаюсь
к
школьным
дням
I'm
going
back
to
schooldays
to
put
them
right
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням,
чтобы
привести
их
в
порядок.
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Да
да
да
да
да
да
I'm
going
back
to
schooldays
I'm
a-going
back
to
schooldays
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням,
я
возвращаюсь
к
школьным
дням.
I'm
going
back
to
schooldays
to
put
them
right
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням,
чтобы
привести
их
в
порядок.
I'm
going
back
to
schooldays
I'm
a-going
back
to
schooldays
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням,
я
возвращаюсь
к
школьным
дням.
I'm
going
back
to
schooldays
to
put
them
right
Я
возвращаюсь
к
школьным
дням,
чтобы
привести
их
в
порядок.
To
put
them
right
yeah!
to
put
them
right
huh!
Чтобы
все
исправить,
да,
чтобы
все
исправить,
ха!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Graham Thomas
Album
Get It
date de sortie
03-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.