Dave Edmunds - Crawling from the Wreckage (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave Edmunds - Crawling from the Wreckage (Live)




Crawling from the Wreckage (Live)
Выбираясь из обломков (концертная запись)
Parker
Паркер
Got out really early from the factory
С утра пораньше свалил с завода,
Drivin' like a nut in the rain
Гонял, как сумасшедший, под дождем.
Don't think I was actin' so hysterically
Не думаю, что вел себя истерично,
But I didn't see a thing until it came
Но ничего не видел, пока не врезался.
Met the dumb suburbos in the takeaway
Встретил этих тупых мажоров в забегаловке,
Beating up the Chinee at the counter
Избивали китайца у стойки.
I put a few inside me at the end of the day
Пропустил пару стаканчиков в конце дня,
I took out my revenge on the revolution counter
Отомстил, раскрутив тачку до предела.
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
You'd think by now at least that half my brain would get the message
Ты бы подумала, что хотя бы половина моего мозга усвоит урок.
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Into a brand new car
В новенькую тачку.
In walks Bud with his exploding nose
Входит Бад с разбитым носом,
He's been giving it maximum today
Он сегодня оторвался по полной.
Shouted, How the devil, you in trouble, I suppose
Кричит: "Как, черт возьми, опять проблемы, я полагаю?
All you ever do is run away
Все, что ты делаешь, это убегаешь".
Gunned up the motor inta hyperdrive
Вдавил педаль газа в пол,
I wasn't gonna take any of that
Я не собирался это терпеть.
Don't get bright ideas about a suicide
Не надо мне тут идей о самоубийстве,
'Cause all I ever hear is, Zoom, bam, fantastic
Потому что все, что я слышу, это: "Вж-жих, бах, фантастика!".
Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков,
Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков,
You'd think by now at least that half a brain would get the message
Ты бы подумала, что хотя бы половина мозга усвоит урок.
Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков,
Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков,
Into a brand new car
В новенькую тачку.
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Выбираюсь, выбираюсь, выбираюсь из обломков,
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Выбираюсь, выбираюсь, выбираюсь из обломков,
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Выбираюсь, выбираюсь, выбираюсь из обломков.
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Bits of me are scattered in the trees and in the hedges
Мои куски разбросаны по деревьям и кустам.
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Into a brand new car
В новенькую тачку.
Nothin' seems to happen that ain't happened before
Ничего не происходит такого, чего не случалось раньше.
I see it all through flashes of depression
Я вижу все сквозь вспышки депрессии.
I drop my drink and hit some people runnin' for the door
Роняю стакан и сбиваю с ног людей, бегущих к двери.
Gotta make some kind of impression
Должен произвести какое-то впечатление.
'Cause when I'm disconnected from the drivin' wheel
Потому что, когда я не за рулем,
I'm only half the man I should be
Я только половина того мужчины, которым должен быть.
Metal hitting metal is-a all I feel
Металл бьет по металлу - это все, что я чувствую.
Everything is good as it poss-i-bul-ly could be
Все настолько хорошо, насколько это вообще возможно.
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
You'd think by now at least that half a brain would get the message
Ты бы подумала, что хотя бы половина мозга усвоит урок.
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Into a brand new car
В новенькую тачку.
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Bits of me are scattered in the trees and in the hedges
Мои куски разбросаны по деревьям и кустам.
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Into a brand new car
В новенькую тачку.
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков.





Writer(s): Parker Graham Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.