Dave Edmunds - On the Road Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave Edmunds - On the Road Again




So tired of crying, but I′m out
Я так устала плакать, но я ухожу.
On the road again (I'm on the road again)
Снова в пути снова в пути).
I′m so tired of crying, but I'm out
Я так устала плакать, но я ухожу.
On the road again (I'm on the road again)
Снова в пути снова в пути).
I ain′t got no woman to call my special friend
У меня нет женщины, которую я мог бы назвать своим лучшим другом.
You know the first time I traveled
Ты знаешь, когда я впервые путешествовал.
Out in the rain and snow (in the rain and snow)
Под дождем и снегом (под дождем и снегом)
You know the first time I traveled
Ты знаешь, когда я впервые путешествовал.
Out in the rain and snow (in the rain and snow)
Под дождем и снегом (под дождем и снегом)
I didn′t have no payroll, not even no place to go
У меня не было ни зарплаты, ни даже места, куда можно было бы пойти.
And my dear mother left me when I was quite young
Моя дорогая мама бросила меня, когда я был совсем маленьким.
(When I was quite young)
(Когда я был совсем маленьким)
And my dear mother left me when I was quite young
Моя дорогая мама бросила меня, когда я был совсем маленьким.
(When I was quite young)
(Когда я был совсем маленьким)
She said, "Lord, have mercy on my wicked son"
Она сказала: "Господи, помилуй моего грешного сына".
Take a hint from me, mama
Пойми мой намек, мама.
Please, don't you cry no more (don′t you cry no more)
Пожалуйста, не плачь больше (не плачь больше).
Take a hint from me, mama
Пойми мой намек, мама.
Please, don't you cry no more (don′t you cry no more)
Пожалуйста, не плачь больше (не плачь больше).
'Cause it′s soon one morning on that road I'm gone
Потому что скоро однажды утром на этой дороге я исчезну
But I ain't going down that long, long lonesome road (all by myself)
Но я не собираюсь идти по этой длинной, длинной одинокой дороге (совсем один).
No I ain′t going down that long, long lonesome road (all by myself)
Нет, я не пойду по этой длинной, длинной одинокой дороге (совсем один).
I can′t carry you, baby, gonna carry somebody else
Я не могу нести тебя, детка, я буду нести кого-то другого.
I can't carry you, baby, gonna carry somebody else
Я не могу нести тебя, детка, я буду нести кого-то другого.





Writer(s): Wilson Alan, Jones Floyd V


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.