Dave Edmunds - Outlaw Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave Edmunds - Outlaw Blues




Ain't it hard to stumble and land in some funny lagoon?
Разве не трудно споткнуться и приземлиться в какой-нибудь странной лагуне?
Ain't it hard to stumble and land in some muddy lagoon?
Разве не трудно споткнуться и приземлиться в какой-нибудь грязной лагуне?
Especially when it's nine below zero and three o'clock in the afternoon?
Особенно, когда девять ниже нуля и три часа дня?
Ain't gonna hang no picture, ain't gonna hang no picture frame
Я не собираюсь вешать ни одну фотографию, не собираюсь вешать ни одну рамку для фотографий.
Ain't gonna hang no picture, gonna hang no picture frame
Я не собираюсь вешать ни одну фотографию, не собираюсь вешать ни одну рамку для фотографий.
Well, I might look like Robert Ford but I feel just like a Jesse James
Что ж, может, я и выгляжу, как Роберт Форд, но чувствую себя, как Джесси Джеймс.
Well, I wish I was on some Australian mountain range
Как бы мне хотелось оказаться на каком-нибудь австралийском горном хребте
Oh, I wish I was on some Australian mountain range
О, как бы я хотел оказаться на каком-нибудь австралийском горном хребте
I got no reason to be there but I imagine it would be some kind of change
У меня нет причин быть там, но я думаю, что это будет своего рода перемена.
I got my dark sunglasses, I got for good luck my black tooth
У меня темные очки, на удачу черный зуб.
I got my dark sunglasses, I'm carryin' for good luck my black tooth
У меня темные очки, я ношу на удачу свой черный зуб.
Don't ask me nothin' 'bout nothin', I just might tell you the truth
Не спрашивай меня ни о чем, я просто могу сказать тебе правду.
I got a woman in Jackson, I ain't gonna say her name
У меня есть женщина в Джексоне, я не буду называть ее имени.
I got a woman in Jackson, I ain't gonna say her name
У меня есть женщина в Джексоне, я не буду называть ее имени.
She's a brown-skin woman but I love her just the same
Она смуглая женщина, но я все равно люблю ее.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.