Dave Edmunds - Steel Claw - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave Edmunds - Steel Claw




It's just a television wonderland
Это просто телевизионная страна чудес.
It's one more fairytale about a rich bitch
Это еще одна сказка о богатой сучке.
Lying by the swimming pool
Лежу у бассейна.
Life is so cool
Жизнь такая классная штука
Easy living when you make the rules
Легко жить, когда ты устанавливаешь правила.
Last friday was the first time
В прошлую пятницу это был первый раз.
It only took about a half a minute
Это заняло всего полминуты.
On the stairway
На лестнице.
It was child's play
Это была детская игра.
The odds turn out even when you give up believing in
Шансы меняются даже тогда, когда ты перестаешь в них верить.
The
То
Cold law, steel claw
Холодный закон, стальной коготь
Try to get on board you find the lock is on the door
Попробуй подняться на борт и обнаружишь что дверь заперта
Well I say no way
Что ж я говорю ни за что
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Не пытайся не впускать меня, иначе придется расплачиваться.
I don't know who's right or who's wrong
Я не знаю, кто прав, а кто виноват.
It really doesn't matter when you're lying in the
Это действительно не имеет значения, когда ты лежишь в
Gutter
Сточной канаве.
It's a see saw
Это пила.
A long battle with the cold law
Долгая битва с холодным законом.
Is what you get for messing with the steel claw
Вот что ты получишь за то что связался со стальным когтем
The politicians have forgotten this place
Политики забыли это место.
Except for a flying visit in a black Mercedes
За исключением полета на черном Мерседесе.
On election time
Во время выборов
They cross the line
Они пересекают черту.
And everybody runs to watch the pantomime
И все бегут смотреть пантомиму.
If they could see what's going on around here
Если бы они могли видеть, что происходит вокруг!
So many people hanging onto the edge
Так много людей держатся за край.
Crying out for revolution
Взывая к революции
Retribution
Возмездие
The odds turn out even
Шансы оказались равными.
When you give up believing in the
Когда ты перестаешь верить в ...
Cold law, steel claw
Холодный закон, стальной коготь
Try to get on board you find the lock is on the door
Попробуй подняться на борт и обнаружишь что дверь заперта
Well I say no way
Что ж я говорю ни за что
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Не пытайся не впускать меня, иначе придется расплачиваться.
I don't know who's right or who's wrong
Я не знаю, кто прав, а кто виноват.
It really doesn't matter when you're lying in the
Это действительно не имеет значения, когда ты лежишь в
Gutter
Сточной канаве.
It's a see saw
Это пила.
A long battle with the cold law
Долгая битва с холодным законом.
Is what you get for messing with the steel claw
Вот что ты получишь за то что связался со стальным когтем
Sometimes I think I'm going crazy
Иногда мне кажется, что я схожу с ума.
Sometimes I do a line, makes me laugh
Иногда я делаю реплику, которая заставляет меня смеяться.
Makes me wanna take a joyride
Мне хочется прокатиться с ветерком.
On the high tide
Во время прилива
Sometimes I'm contemplating suicide
Иногда я думаю о самоубийстве.
Meanwhile Eddy is on the west coast
Тем временем Эдди на западном побережье.
I know he's making out with some sweet senorita
Я знаю, что он целуется с какой-то милой сеньоритой.
Up in Frisco
В Сан-Франциско.
You and I know
Мы с тобой знаем.
The odds turn out even
Шансы оказались равными.
Whe you give up believing in the
Когда ты перестанешь верить в
Cold law, steel claw
Холодный закон, стальной коготь
Try to get on board you find the lock is on the door
Попробуй подняться на борт и обнаружишь что дверь заперта
Well I say no way
Что ж я говорю ни за что
Don't try to keep me out or there'll be hell to pay
Не пытайся не впускать меня, иначе придется расплачиваться.
I don't know who's right or who's wrong
Я не знаю, кто прав, а кто виноват.
It really doesn't matter when you're lying in the
Это действительно не имеет значения, когда ты лежишь в
Gutter
Сточной канаве.
It's a see saw
Это пила.
A long battle with the cold law
Долгая битва с холодным законом.
Is what you get for messing with the steel claw
Вот что ты получишь за то что связался со стальным когтем





Writer(s): Paul Brady


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.