Paroles et traduction Dave Hause - Carry the Lantern
Carry the Lantern
Нести фонарь
She
was
calling
out
in
German
Ты
кричала
по-немецки
From
a
balcony
in
London
С
балкона
в
Лондоне
I
caught
a
whiff
of
the
dragon
Я
уловил
запах
дракона,
Hanging
ten
off
the
wagon
Балансирующего
на
подножке
вагона.
I
was
ice
fishing
on
a
lake
of
red
wine
Я
ловил
рыбу
на
озере
из
красного
вина,
Mr.
Freedom
spending
nights
behind
bars
Господин
Свобода
коротал
ночи
за
решеткой.
Like
the
dog
that
finally
catches
the
car
Словно
пес,
наконец-то
догнавший
машину,
I
found
myself
under
the
wheel
Я
оказался
под
колесами.
The
tape
got
tangled
in
the
reel
Пленка
запуталась
в
бобине,
I
cut
my
hand
off
in
the
cookie
jar
Я
отрезал
руку
о
банку
с
печеньем,
But
I
told
you
and
myself
I'd
walk
the
line
Но
я
говорил
тебе
и
себе,
что
не
сверну
с
пути,
I'd
find
the
path
from
the
light
that
you
left
Что
найду
путь
по
свету,
оставленному
тобой
Carry
the
lantern
high
Неси
фонарь
высоко,
Carry
the
lantern
high
Неси
фонарь
высоко,
Carry
the
lantern
high
Неси
фонарь
высоко,
As
we
go
into
the
night
Пока
мы
идем
в
ночь.
I
lit
a
candle
in
the
chapel
Я
зажег
свечу
в
часовне,
I
set
the
tavern
and
the
boardroom
on
fire
Я
поджег
таверну
и
зал
заседаний,
Burning
little
life
rafts
Сжигая
маленькие
спасательные
плоты.
Oh
yeah,
it's
good
for
a
laugh
Да,
это
забавно
And
keeps
me
warm
for
a
little
while
И
греет
меня
какое-то
время.
But
I
told
you
and
myself
I'd
walk
the
line
Но
я
говорил
тебе
и
себе,
что
не
сверну
с
пути,
Stumbling
through
we
carry
the
lantern
high
Спотыкаясь,
мы
несем
фонарь
высоко.
Carry
the
lantern
high
Неси
фонарь
высоко,
Carry
the
lantern
high
Неси
фонарь
высоко,
Carry
the
lantern
high
Неси
фонарь
высоко,
As
we
go
into
the
night
Пока
мы
идем
в
ночь.
I
don't
need
a
symphony
Мне
не
нужна
симфония,
A
simple
little
melody
Простая
мелодия
Can
cut
through
the
darkness
in
the
night
Может
прорезать
тьму
в
ночи.
I
don't
need
a
symphony
Мне
не
нужна
симфония,
A
simple
little
melody
Простая
мелодия
-
Is
all
I
need
to
carry
the
light,
the
light
Все,
что
мне
нужно,
чтобы
нести
свет,
свет.
Carry
the
lantern
high
(lah-lah,
lah-lah,
lah-lah)
Неси
фонарь
высоко
(ла-ла,
ла-ла,
ла-ла),
Carry
the
lantern
high
(lah-lah,
lah-lah,
lah-lah)
Неси
фонарь
высоко
(ла-ла,
ла-ла,
ла-ла),
Carry
the
lantern
high
(lah-lah,
lah-lah,
lah-lah,
lah-lah)
Неси
фонарь
высоко
(ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла),
And
we
go
into
the
night
И
мы
идем
в
ночь.
Hey,
hey
(lah-lah,
lah-lah,
lah-lah)
Эй,
эй
(ла-ла,
ла-ла,
ла-ла),
Carry
the
lantern
high
Неси
фонарь
высоко,
Hey
(lah-lah,
lah-lah,
lah-lah)
Эй
(ла-ла,
ла-ла,
ла-ла),
Carry
the
lantern
high
Неси
фонарь
высоко,
Hey,
hey
(lah-lah,
lah-lah,
lah-lah,
lah-lah)
Эй,
эй
(ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла),
Carry
the
lantern
high
Неси
фонарь
высоко,
We'll
go
into
the
night
Мы
пойдем
в
ночь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Andrew Hause, Timothy William Hause
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.