Dave Hause - Same Disease - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave Hause - Same Disease




Same Disease
Одна и та же болезнь
I only ever want it cause it makes me sick
Я хочу этого только потому, что от этого мне хреново.
So give it to me now and give it to me quick
Так давай же, сделай мне сейчас, и сделай быстро.
Like a lime diseased parasitic little tick
Как болезненный клещ, мелкий паразит,
Latched on and burrowed in until the poison sticks
Впился и вгрызся, пока яд не подействовал.
Don't bother trying to tell me it'll make me sick
Не пытайся мне говорить, что от этого мне будет плохо.
I can quiet down the bees after a couple sniffs
Пара глотков и пчёлы в моей голове угомонятся.
She says "c'mon, pull it together baby get a grip"
Ты говоришь: «Давай, возьми себя в руки, детка, возьми себя в руки».
But her hands on my hip and she's biting my lip
Но твои руки у меня на бедре, и ты кусаешь меня за губу.
I don't want it cause it just keeps making me sick
Я не хочу этого, потому что от этого мне просто продолжает быть хреново.
I want it, oh I want it
Я хочу этого, о, как же я этого хочу!
I can't feel alive unless I'm feeling sick
Я не могу чувствовать себя живым, пока мне не станет плохо.
I think she fell in love because it made her sad
Мне кажется, ты влюбилась, потому что тебе было грустно.
You can get pretty good at feeling pretty bad
Можно научиться получать удовольствие от того, что тебе плохо.
I thought this thing was tight thought it was ironclad
Я думал, что всё крепко, думал, что это нерушимо.
But I think she fell in love because it made her sad
Но мне кажется, ты влюбилась, потому что тебе было грустно.
She fed a bitter river now she's up to her throat
Ты накормила горькую реку, теперь она подступает тебе к горлу.
She set fire to the dock and to the motorboat
Ты подожгла причал и катер.
Now she's screaming at me to come and keep her afloat
Теперь ты кричишь мне, чтобы я пришел и удержал тебя на плаву.
It's a poison she designed with no antidote
Это яд, который ты создала, и противоядия нет.
She don't love it, she don't love it
Ты не любишь это, не любишь...
Because it just keeps making her sad
Потому что от этого тебе просто продолжает быть грустно.
She loves it, she loves it
Ты любишь это, любишь!
She can't feel alive unless she's feeling sad
Ты не можешь чувствовать себя живой, пока тебе не станет грустно.
Now I'm wide awake and well aware
Теперь я проснулся и ясно вижу,
That our sick sad hearts are our cross to bear
Что наши больные, грустные сердца наш крест.
And I'd heal that sick if I thought I could
И я бы излечил эту боль, если бы мог,
And the sad must get old baby...
А грусть должна же когда-то надоесть, детка...
We've got the same disease
У нас одна и та же болезнь.
Set me free
Освободь меня.
We've got the same disease
У нас одна и та же болезнь.
Let's get free
Давай же освободимся.





Writer(s): David Andrew Hause


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.