Dave Hause - Time Will Tell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave Hause - Time Will Tell




Time Will Tell
Время покажет
I've got blood all over my hands, in my eyes, on the strings
У меня кровь на руках, в глазах, на струнах,
It's pouring out all over my favorite things
Она льётся на все, что мне так дорого.
My guilty heart is beating faster, every time I try to sing
Мое виновное сердце бьется чаще, стоит мне запеть,
It seizes up and then my lungs begin to sting
Оно сжимается, и легкие начинают гореть.
Only time will tell
Только время покажет,
Only time will tell
Только время покажет.
Is it written all over my face? Should I even feel ashamed?
Это написано у меня на лице? Должен ли я стыдиться?
Or is it that early thirties thing, where some guys just go insane?
Или это та самая штука, случающаяся после тридцати, когда некоторые парни просто сходят с ума?
And the doctors give us lithium, but we're never quite the same
И врачи пичкают нас литием, но мы уже не те.
Do we retreat to younger years to stop the pain?
Неужели мы возвращаемся в молодость, чтобы заглушить боль?
Well, only time will tell
Что ж, только время покажет,
Only time will tell
Только время покажет,
Only time will tell
Только время покажет,
Only time will tell
Только время покажет.
You say there's not a god?
Ты говоришь, что бога нет?
Goddammit I could use a little faith to keep from crawling right out of my skin
Черт возьми, мне бы капельку веры, чтобы не лезть из кожи вон.
I think it's adding up
Кажется, это накапливается.
Staying up blowing tombstone powder with the broken hearted liars again
Снова не спать, глотая могильный порошок с лжецами с разбитыми сердцами.
Oh I think I've had enough
О, кажется, с меня хватит.
All my records feel like yearbook pictures,
Все мои пластинки как фото в выпускном альбоме,
There's fondness but I can't remember where, where I've been
Осталась нежность, но я не помню, где, где я был.
So I'm sharpening my pen, shooting the ink into my skin
Поэтому я точу перо, вгоняя чернила под кожу.
Baby here's where we begin
Малышка, вот с чего мы начнем,
Baby here's where we begin
Малышка, вот с чего мы начнем,
Here's where we begin
Вот с чего мы начнем.
Oh here we go again
О, вот мы и снова здесь.
Baby here's where we begin
Малышка, вот с чего мы начнем.





Writer(s): David Andrew Hause


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.