Dave Kro - Happen to Me - traduction des paroles en allemand

Happen to Me - Dave Krotraduction en allemand




Happen to Me
Passiert mir
Why do bad things happen to me? I don't know
Warum passieren mir schlimme Dinge? Ich weiß es nicht
I just guess things happen to be, It's my life
Ich schätze, Dinge passieren einfach, es ist mein Leben
I just fuck up, try to suck up, and I fuck up again
Ich vermassel es einfach, versuche mich einzuschmeicheln, und vermassel es wieder
I did nothing to nobody, this is what I get
Ich habe niemandem etwas getan, das ist, was ich bekomme
No one ever cared for me, yeah that's what I said
Niemand hat sich je um mich gekümmert, ja, das habe ich gesagt
My revenge is coming soon, yeah that's what you'll get
Meine Rache kommt bald, ja, das ist, was du bekommen wirst
I guess that was my only chance
Ich schätze, das war meine einzige Chance
But I ain't the only man
Aber ich bin nicht der einzige Mann
She told me she got the bank, but all she got is onlyfans
Sie sagte mir, sie hätte Geld, aber alles, was sie hat, ist OnlyFans
What the fuck
Was zum Teufel
I gotta scrap the pieces every time my bitch is drunk
Ich muss jedes Mal die Scherben aufsammeln, wenn meine Schlampe betrunken ist
Every time she's in my trunks
Jedes Mal, wenn sie in meiner Hose ist
Why do bad things happen to me?
Warum passieren mir schlimme Dinge?
Cause she consent
Weil sie eingewilligt hat
Now she say she don't know nothing but that pic she sent
Jetzt sagt sie, sie wüsste von nichts, aber das Bild, das sie geschickt hat
It said something else
Es sagte etwas anderes
She told them it was me but it was someone else
Sie erzählte ihnen, ich wäre es gewesen, aber es war jemand anderes
Cause she was tryna start it, it was nothing else
Weil sie versuchte, es anzufangen, es war nichts anderes
Then I was locked up in a cell and it was fucking hell
Dann wurde ich in eine Zelle gesperrt und es war die verdammte Hölle
It was fucking hell
Es war die verdammte Hölle
Why do bad things happen to me? I don't know
Warum passieren mir schlimme Dinge? Ich weiß es nicht
I just guess things happen to be, It's my life
Ich schätze, Dinge passieren einfach, es ist mein Leben
I just fuck up, try to suck up, and I fuck up again
Ich vermassel es einfach, versuche mich einzuschmeicheln, und vermassel es wieder
I did nothing to nobody, this is what I get
Ich habe niemandem etwas getan, das ist, was ich bekomme
It's always the nice and it's never the toxic
Es sind immer die Netten und nie die Toxischen
We don't speak about the truth, now we changing the topic
Wir sprechen nicht über die Wahrheit, jetzt wechseln wir das Thema
Speak about my secrets and I'll hit you with a dropkick
Sprich über meine Geheimnisse und ich verpasse dir einen Dropkick
Never on my time, it's whenever the clock ticks
Nie zu meiner Zeit, es ist, wann immer die Uhr tickt
Striking up at midnight, t'all waking up to a big fight
Schlagen um Mitternacht zu, ihr wacht alle zu einem großen Kampf auf
Kro taking on Conor and I'm taking him to a dig site
Kro tritt gegen Conor an und ich bringe ihn zu einer Ausgrabungsstätte
Striking up like a black crow but eating up like a great white
Schlage zu wie eine schwarze Krähe, aber fresse wie ein weißer Hai
No sleep, been grinding up
Kein Schlaf, habe durchgemacht
You can catch me on those late nights
Du kannst mich in diesen späten Nächten erwischen
But bad things keep happening
Aber schlimme Dinge passieren immer wieder
Shit that I keep imagining
Scheiße, die ich mir immer wieder vorstelle
They see me, but they don't hear me
Sie sehen mich, aber sie hören mich nicht
Like they look at me like some mannequin
Als ob sie mich wie eine Schaufensterpuppe ansehen
They don't know who the Kro is
Sie wissen nicht, wer der Kro ist
And that's why I keep practicing
Und deshalb übe ich weiter
I'm a small dog in a big yard
Ich bin ein kleiner Hund in einem großen Garten
My tail gonna keep waggling
Mein Schwanz wird weiter wedeln
Cause I don't know what quit means
Weil ich nicht weiß, was aufgeben bedeutet
But I do know what this means
Aber ich weiß, was das bedeutet
This means that I'm still here
Das bedeutet, dass ich immer noch hier bin
Like Drizzy back in sixteen
Wie Drizzy damals in '16
Cause back when I was still 16
Denn als ich noch 16 war
My music was my mystique
War meine Musik meine Mystik
But bad things keep happening
Aber schlimme Dinge passieren immer wieder
And now it's time to go repeat
Und jetzt ist es Zeit, es zu wiederholen
I fucked that bitch in college
Ich habe diese Schlampe im College gefickt
And I never tried to look back
Und ich habe nie versucht, zurückzublicken
Standing at the rim
Ich stehe am Rand
And if it's out, I go to put back
Und wenn er draußen ist, gehe ich zurück
Why are bad things happening
Warum passieren schlimme Dinge
To the good guys that look bad
Den guten Jungs, die schlecht aussehen
Her new man thought he took her
Ihr neuer Mann dachte, er hätte sie
But she's the girl I took back
Aber sie ist das Mädchen, das ich zurückgenommen habe
My verse is like a bullet
Mein Vers ist wie eine Kugel
And there ain't no way to stop it
Und es gibt keine Möglichkeit, sie zu stoppen
I'll come back with a new track
Ich komme mit einem neuen Track zurück
But until then, keep it hostage
Aber bis dahin, halte ihn als Geisel
Waiting for the time
Warte auf die Zeit
And then I come back and I drop it
Und dann komme ich zurück und lasse ihn fallen
I'm like Russel in LA
Ich bin wie Russel in LA
Like I throw to Tyler Lockett
Als ob ich zu Tyler Lockett werfe
Why do bad things happen to me?
Warum passieren mir schlimme Dinge?
I don't know
Ich weiß es nicht
I just guess things happen to be
Ich schätze, Dinge passieren einfach
It's my life
Es ist mein Leben
I just fuck up
Ich vermassel es einfach
Try to suck up
Versuche mich einzuschmeicheln
And I fuck up again
Und ich vermassel es wieder
I did nothing to nobody
Ich habe niemandem etwas getan
This is what I get
Das ist, was ich bekomme





Writer(s): Dev Joshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.