Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#27 (I Hope You'll Be By Me Then) [Live]
№27 (Надеюсь, ты будешь рядом со мной тогда) [Концертная запись]
I've
been
high,
and
I've
been
down
Я
был
на
вершине,
и
я
был
на
дне,
My
head
in
the
clouds
and
Моя
голова
в
облаках,
а
My
hands
in
the
ground
Мои
руки
в
земле.
In
the
arms
of
a
woman
В
объятиях
женщины
I
found
my
way
home
Я
нашел
дорогу
домой.
In
the
arms
of
a
woman
В
объятиях
женщины
I
had
been
lost
Я
был
потерян.
When
I'm
so
lost
Когда
я
так
потерян,
That
this
losing
Что
эта
потеря
Feel
like
dying
Похожа
на
смерть,
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
When
I'm
so
lost
Когда
я
так
потерян,
That
this
losing
Что
эта
потеря
Feel
like
dying
Похожа
на
смерть,
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
As
a
young
man,
I
was
afraid
В
молодости
я
боялся
Of
my
life,
what
would
I
make?
Своей
жизни,
что
я
создам?
I
would
make
love,
what
will
I
hate?
Я
буду
любить,
что
я
буду
ненавидеть?
What
bittersweet
road
Какой
горько-сладкой
дорогой
Will
I
take
to
my
grave?
Я
пойду
к
своей
могиле?
And
if
I'm
old
И
если
я
доживу
до
старости,
'Til
this
oldness
have
me
dying
Пока
эта
старость
не
приведет
меня
к
смерти,
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
Oh,
when
I'm
old
'til
О,
когда
я
состарюсь,
This
oldness
has
me
dying
Пока
эта
старость
не
приведет
меня
к
смерти,
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
Sick
of
you
Мне
тошно
от
тебя,
And
I'm
sick
of
me
И
мне
тошно
от
себя.
I'm
sick
of
wars
Мне
тошно
от
войн,
And
I'm
sick
of
peace
И
мне
тошно
от
мира.
I'm
sick
of
sound
Мне
тошно
от
звука,
'Til
I'm
sick
of
silence
Пока
мне
не
станет
тошно
от
тишины.
Oh,
sick
of
the
darkness
О,
мне
тошно
от
тьмы,
'Til
I'm
sick
of
the
light
Пока
мне
не
станет
тошно
от
света.
When
I'm
so
sick
Когда
мне
так
тошно,
That
this
sickness
has
me
dying
Что
эта
тошнота
убивает
меня,
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
Oh,
when
I'm
so
sick
О,
когда
мне
так
тошно,
That
this
sickness
have
me
dying
Что
эта
тошнота
убивает
меня,
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
Once,
as
a
boy
Однажды,
в
детстве,
I
saw
what
happened
Я
видел,
что
случилось,
I
saw
them
Я
видел,
как
они
Beat
him
down
to
the
cold,
cold
ground
Избили
его
до
холодной,
холодной
земли.
Watched
those
big
boys
Смотрел,
как
эти
здоровяки
Beat
that
man
down
Избивали
того
мужчину.
I
was
too
weak
to
make
a
stand
Я
был
слишком
слаб,
чтобы
заступиться.
When
I'm
so
weak
Когда
я
так
слаб,
That
this
weakness
Что
эта
слабость
Feels
like
dying
Похожа
на
смерть,
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
When
I'm
so
weak
Когда
я
так
слаб,
That
this
weakness
Что
эта
слабость
Feels
like
dying
Похожа
на
смерть,
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
When
I'm
old
Когда
я
состарюсь,
'Til
this
oldness
Пока
эта
старость
Feels
like
dying
Не
приведет
меня
к
смерти,
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
So
I
will
live
as
I
see
fit
Так
что
я
буду
жить,
как
считаю
нужным,
There
will
be
those
who
will
not
like
it
Найдутся
те,
кому
это
не
понравится,
But
in
the
arms
of
a
woman
Но
в
объятиях
женщины
I
found
my
way
home
Я
нашел
дорогу
домой.
So
to
the
arms
of
a
woman,
I
will
go
Так
что
в
объятия
женщины
я
и
пойду.
And
if
I'm
old
И
если
я
доживу
до
старости,
'Til
this
oldness
has
me
dying
Пока
эта
старость
не
приведет
меня
к
смерти,
I
hope
you'll
be
by
me
then
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом
со
мной
тогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dave matthews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.