Dave Matthews Band - #41 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave Matthews Band - #41




#41
№41
Come and see
Приди и посмотри,
I swear by now I'm playing time
клянусь, сейчас я играю со временем,
Against my troubles
воюя со своими бедами.
I'm coming slow but speeding
Я приближаюсь медленно, но уверенно.
Do you wish a dance and while I'm
Хочешь потанцевать, пока я
In the front
нахожусь впереди?
The play on time is won
Игра со временем выиграна,
But the difficulty is coming here
но вся сложность в том, чтобы добраться сюда.
I will go in this way
Я пойду по этому пути
And find my own way out
и найду свой выход.
I won't tell you to be here
Я не буду просить тебя быть здесь,
But it's coming to much more
но всё сводится к чему-то большему,
Me
ко мне.
Come down, the ghosts come back
Спустись, призраки возвращаются,
Reeling in you now
кружась вокруг тебя.
Oh, what if they came down, crushing?
А что, если они спустятся, сокрушая всё?
In a way I used to pray for
Так, как я когда-то молил.
All of the loneliness that nobody
Всё то одиночество, которое никто
Notices now
не замечает сейчас.
I'm begging slow, I'm coming here
Я медленно умоляю, я иду сюда,
Only waiting, I wanted to stay
лишь ожидая, я хотел остаться,
I wanted to play
я хотел играть,
I wanted to love you
я хотел любить тебя.
I'm only this far
Я продвинулся лишь до этого места,
And only tomorrow leads the way
и только завтрашний день укажет путь.
I'm coming waltzing back and moving into your head
Я возвращаюсь вальсируя и проникаю в твои мысли.
Please, I wouldn't pass this by
Пожалуйста, я бы не прошел мимо этого.
Oh, I wouldn't take any more than
О, я бы не взял больше, чем
What sort of man goes by
то, что положено такому человеку, как я.
I will bring water
Я принесу воды.
Why won't you ever be glad?
Почему ты никогда не радуешься?
It melts into wonder
Всё тает в изумлении.
I came in praying for you
Я пришел, молясь за тебя.
Why won't you run
Почему ты не бежишь
Into the rain and play?
под дождь играть,
And let tears splash all over you
и не позволяешь слезам смыть всё с себя?





Writer(s): Beauford Carter A, Lessard Stefan K, Matthews David John, Moore Leroi H, Tinsley Boyd C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.