Paroles et traduction Dave Matthews Band - Dancing Nancies (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing Nancies (Live)
Танцующие Нэнси (Live)
Don't
you
ever
wonder
Не
задумываешься
ли
ты
иногда,
Maybe
if
things
had
been
slightly
different
Что
если
бы
всё
сложилось
немного
иначе,
You
could
be
somebody
else?
Ты
могла
бы
быть
кем-то
другим?
Don't
you
wonder
maybe
Не
задумываешься
ли
ты
иногда,
If
you
took
a
left
turn
Что
если
бы
ты
свернула
налево,
Instead
of
taking
a
right
Вместо
того,
чтобы
свернуть
направо,
You
could
be
somebody
different?
Ты
могла
бы
быть
кем-то
другим?
Don't
you
ever
wonder
Не
задумываешься
ли
ты
иногда,
Could
I
have
been
Кем
бы
я
мог
быть,
Don't
you
ever
wonder?
Не
задумываешься
ли
ты
иногда?
Anyone,
anyone
Кем
угодно,
кем
угодно,
Don't
you
ever
wonder?
Не
задумываешься
ли
ты
иногда?
Don't
you
ever
wonder?
Не
задумываешься
ли
ты
иногда?
Anyone,
anyone,
anyone
Кем
угодно,
кем
угодно,
кем
угодно
Could
I
have
been
a
parking
lot
attendant?
Мог
бы
я
быть
работником
парковки?
Could
I
have
been
millionaire
in
Bel
Air?
Мог
бы
я
быть
миллионером
в
Бель-Эйр?
Could
I
have
been
lost
somewhere
at
Red
Rocks?
Мог
бы
я
потеряться
где-то
в
Ред
Рокс?
Could
I
have
been
your
little
sister?
Мог
бы
я
быть
твоей
младшей
сестрой?
Could
I
have
been
anyone
other
than
me?
Мог
бы
я
быть
кем-то
другим,
не
собой?
Could
I
have
been
anyone
other
than
me?
Мог
бы
я
быть
кем-то
другим,
не
собой?
Could
I
have
been
anyone
other
than
me?
Мог
бы
я
быть
кем-то
другим,
не
собой?
Could
I
have
been
anyone?
Мог
бы
я
быть
кем
угодно?
He
stands,
touch
his
hair,
his
shoes
untied
Он
стоит,
трогает
волосы,
шнурки
развязаны,
Tongue
gaping
stare
Смотрит,
разинув
рот,
Could
I
have
been
a
magnet
for
money?
Мог
бы
я
быть
магнитом
для
денег?
Could
I
have
been
anyone
other
than
me?
Мог
бы
я
быть
кем-то
другим,
не
собой?
Twenty
three
and
so
tired
of
life
Двадцать
три,
и
так
устал
от
жизни,
Such
a
shame
to
throw
it
all
away
Так
стыдно
всё
это
выбрасывать,
The
images
grow
darker
still
Образы
становятся
всё
темнее,
Could
I
have
been
anyone
other
than
me?
Then
I
Мог
бы
я
быть
кем-то
другим,
не
собой?
Потом
я
Look
up
at
the
sky
Смотрю
на
небо,
My
mouth
is
open
wide,
lick
and
taste
Мой
рот
широко
открыт,
я
облизываюсь
и
пробую
на
вкус,
What's
the
use
in
worrying,
what's
the
use
in
hurrying?
Какой
смысл
волноваться,
какой
смысл
спешить?
Turn,
turn
we
almost
become
dizzy
Кружусь,
кружусь,
почти
до
головокружения
I
am
who
I
am,
who
I
am
well,
who
am
I?
Я
тот,
кто
я
есть,
кто
я
такой,
ну,
кто
я?
Requesting
some
enlightenment
Прошу
немного
просветления,
Could
I
have
been
anyone
other
than
me?
Мог
бы
я
быть
кем-то
другим,
не
собой?
Sing
and
dance,
I'll
play
for
you
tonight
Пой
и
танцуй,
я
сыграю
для
тебя
сегодня
вечером,
The
thrill
of
it
all
Весь
этот
трепет,
Dark
clouds
may
hang
on
me
sometimes
Темные
тучи
могут
иногда
нависать
надо
мной,
But
I'll
work
it
out
then
I
Но
я
разберусь
с
этим,
а
потом
я
Look
up
at
the
sky
Смотрю
на
небо,
My
mouth
is
open
wide,
lick
and
taste
Мой
рот
широко
открыт,
я
облизываюсь
и
пробую
на
вкус,
What's
the
use
in
worrying,
what's
the
use
in
hurrying
Какой
смысл
волноваться,
какой
смысл
спешить?
Turn,
turn
we
almost
become
dizzy
Кружусь,
кружусь,
почти
до
головокружения
Falling
out
of
a
world
of
lies
Выпадая
из
мира
лжи,
Could
I
have
been
dancing
Nancy?
Мог
бы
я
быть
танцующей
Нэнси?
A
dancing
Nancy
Танцующей
Нэнси,
Could
I
have
been
anyone
other
than
me?
Мог
бы
я
быть
кем-то
другим,
не
собой?
And
then
I'll
sing
and
dance,
la-la-la
hey
И
тогда
я
буду
петь
и
танцевать,
ля-ля-ля
хэй,
La-la-la
hey,
la-la-la
Ля-ля-ля
хэй,
ля-ля-ля,
Sing
and
dance,
la-la-la
hey
Петь
и
танцевать,
ля-ля-ля
хэй,
La-la-la
hey,
la-la-la
Ля-ля-ля
хэй,
ля-ля-ля,
Sing
and
dance,
I'll
play
for
you
tonight
Пой
и
танцуй,
я
сыграю
для
тебя
сегодня
вечером,
The
thrill
of
it
all
Весь
этот
трепет,
Dark
clouds
may
hang
on
me
sometimes
Темные
тучи
могут
иногда
нависать
надо
мной,
But
I'll
work
it
out
then
I
Но
я
разберусь
с
этим,
а
потом
я
Look
up
at
the
sky
Смотрю
на
небо,
My
mouth
is
open
wide,
lick
and
taste
Мой
рот
широко
открыт,
я
облизываюсь
и
пробую
на
вкус,
What's
the
use
in
worrying,
what's
the
use
in
hurrying?
Какой
смысл
волноваться,
какой
смысл
спешить?
Turn,
turn
we
almost
become
dizzy
Кружусь,
кружусь,
почти
до
головокружения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthews David John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.