Paroles et traduction Dave Matthews Band - Here On Out
Out
of
the
corner
of
my
eye
Из
угла
моих
глаз.
I
caught
you
walk
by
Я
поймал
тебя,
проходящего
мимо.
I
chase
you
down
Я
преследую
тебя.
Is
it
OK
if
I
call
you
mine,
from
here
on
out?
Ничего,
если
я
буду
называть
тебя
Своей,
с
этого
момента?
As
if
I
could
ever
stop
Как
будто
я
когда-нибудь
смогу
остановиться.
You
are
light
as
a
butterfly
Ты
свет,
как
бабочка.
As
heavy
as
a
rock
Тяжелый,
как
скала.
The
bottom
and
the
top
Низ
и
верх.
Is
it
OK
if
I
call
you
mine,
from
here
on
out?
Ничего,
если
я
буду
называть
тебя
Своей,
с
этого
момента?
As
if
I
could
ever
stop
Как
будто
я
когда-нибудь
смогу
остановиться.
And
now
I'm
opened
up
И
теперь
я
открыт.
I
am
strong,
I'm
wild
Я
сильный,
я
дикий.
Like
a
storm
out
the
stars
in
my
blood
Словно
шторм
из
звезд
в
моей
крови.
And
it's
all
because
of
you,
you
my
love
И
все
это
благодаря
тебе,
ты
моя
любовь.
Is
it
OK
if
I
call
you
mine,
from
here
on
out?
Ничего,
если
я
буду
называть
тебя
Своей,
с
этого
момента?
As
if
I
could
ever
stop
Как
будто
я
когда-нибудь
смогу
остановиться.
When
you
laugh,
it's
like
a
light
that
fills
me
up
Когда
ты
смеешься,
это
словно
свет,
который
наполняет
меня.
'Cause
you're
my
love
Потому
что
ты-моя
любовь.
But
when
I
fell
into
your
eyes,
I
could
not
get
out
Но
когда
я
упал
в
твои
глаза,
я
не
мог
выбраться.
And
I
could
not
get
enough
И
я
не
мог
насытиться.
Is
it
OK
if
I
call
you
mine,
from
here
on
out?
Ничего,
если
я
буду
называть
тебя
Своей,
с
этого
момента?
As
if
I
could
ever
stop
Как
будто
я
когда-нибудь
смогу
остановиться.
When
I'm
all
used
up
Когда
я
совсем
устала.
Old
and
breaking
apart
like
a
stone
Старый
и
разрывающийся
на
части,
как
камень.
Out
the
stars
in
my
blood
Из
звезд
в
моей
крови
...
It's
all
because
of
you,
Это
все
из-за
тебя.
You're
my
love
Ты-моя
любовь.
Is
it
OK
if
I
call
you
mine,
from
here
on
out?
Ничего,
если
я
буду
называть
тебя
Своей,
с
этого
момента?
As
if
I
could
ever
stop
Как
будто
я
когда-нибудь
смогу
остановиться.
And
I
want
you
to
know
И
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
I
still
need
you
so
Ты
все
еще
нужна
мне,
так
I
want
you
to
know
Что
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
That
I
still
need
you
so
Что
ты
все
еще
нужна
мне.
Is
it
OK
if
I
call
you
mine,
from
here
on
out?
Ничего,
если
я
буду
называть
тебя
Своей,
с
этого
момента?
As
if
I
could
ever
stop
Как
будто
я
когда-нибудь
смогу
остановиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dave matthews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.