Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pay for What You Get - 06/07/08 Busch Stadium St. Louis
Платишь за то, что получаешь - 06/07/08 Стадион Буш, Сент-Луис
Work
ourselves,
fingers
to
the
bone
Работаем
до
изнеможения,
Suck
the
marrow,
drain
my
soul
Высасываем
мозг,
истощаем
душу.
Pay
your
dues,
and
your
debts
Платишь
по
счетам,
отдаешь
долги,
Pay
your
respect,
everybody
tells
you
Выказываешь
уважение,
все
тебе
твердят:
You
pay
for
what
you
get
Ты
платишь
за
то,
что
получаешь.
You
pay
for
what
you
get
Ты
платишь
за
то,
что
получаешь.
Everybody
asks
me
how
she's
doing
Все
спрашивают
меня,
как
у
нее
дела,
Has
she
really
lost
her
mind?
Совсем
ли
она
с
ума
сошла?
I
said,
I
couldn't
tell
you
Я
говорю,
что
не
могу
сказать,
I've
lost
mine
Я
сам
свой
разум
потерял.
Words,
words,
words,
have
you
heard
Слова,
слова,
слова,
ты
слышала,
A
bird
in
hand
is
much
better
than,
Синица
в
руках
куда
лучше,
Any
number
free
to
wander
Чем
любая
птица
на
свободе,
Fly
away...
stay
Улетай...
останься.
You
pay
for
what
you
get
Ты
платишь
за
то,
что
получаешь.
You
pay
for
what
you
get
Ты
платишь
за
то,
что
получаешь.
Everybody
asks
me
how
she's
doing
Все
спрашивают
меня,
как
у
нее
дела,
Since
she
went
away
С
тех
пор,
как
она
ушла.
I
said
I
couldn't
tell
you
Я
говорю,
что
не
могу
сказать,
I'm
okay,
I'm
okay
У
меня
все
хорошо,
все
хорошо.
Surprise,
surprise
you
pay
for
what
you
get
Сюрприз,
сюрприз,
ты
платишь
за
то,
что
получаешь.
You
pay
for
what
you
get
Ты
платишь
за
то,
что
получаешь.
Everybody
asks
me
how
she's
doing
Все
спрашивают
меня,
как
у
нее
дела,
Has
she
really
lost
her...
Правда
ли,
что
она
потеряла...
Everybody
asks
me
how
she's
doing
Все
спрашивают
меня,
как
у
нее
дела,
Since
she
went
away
С
тех
пор,
как
она
ушла.
I
said
I
couldn't
tell
you
I'm
okay
I'm
okay
Я
говорю,
что
не
могу
сказать,
у
меня
все
хорошо,
все
хорошо.
How
are
you?
Как
у
тебя
дела?
You
pay
for
what
you
get
Ты
платишь
за
то,
что
получаешь.
Pay
for
what
you
get.oh.oh...
Платишь
за
то,
что
получаешь...
о...
о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthews David John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.