Dave Matthews Band - What Would You Say (Live at Madison Square Garden, New York, NY 12.21.02) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave Matthews Band - What Would You Say (Live at Madison Square Garden, New York, NY 12.21.02)




What Would You Say (Live at Madison Square Garden, New York, NY 12.21.02)
Что бы ты сказала? (Запись с концерта в Мэдисон Сквер Гарден, Нью-Йорк, 21 декабря 2002)
Up and down the puppies' hair
Вверх и вниз по шерстке щенков
Fleas and ticks jump everywhere
Блохи и клещи прыгают повсюду
'Cause of original sin
Из-за первородного греха
Down the hill, fell Jack and Hill
С холма скатились Джек и Хилл
And you came tumbling after
И ты упала вслед за ними
'Cause of original sin now
Из-за первородного греха
Rip away the tears
Вытри слёзы
But drink a hope to happy years
Но выпей за счастливые годы
And you may find a lifetime's passed you by
И ты можешь обнаружить, что жизнь прошла мимо
What would you say?
Что бы ты сказала?
Don't drop the big one
Не вали с больной головы на здоровую
If you a monkey on a string
Если ты обезьянка на верёвочке
Don't cut my lifeline
Не перерезай мою нить жизни
If you a doggie on a chain
Если ты собачка на цепи
Don't bite the mailman
Не кусайся с почтальоном
What would you say?
Что бы ты сказала?
I was there when the bear ate his head
Я был там, когда медведь съел его голову
It thought it was a candy
Он думал, что это конфета
Well everyone goes in the end
Что ж, все там будем
Knock knock on the door, who's it for?
Тук-тук в дверь, кому там открывать?
There's nobody in here
Здесь никого нет
Look in the mirror, my friend
Посмотри в зеркало, мой друг
I don't understand at best
Я не понимаю в лучшем случае
I cannot speak for all the rest
Я не могу говорить за всех остальных
But the morning rise, a lifetime's passed me by
Но утренний подъём, жизнь прошла мимо меня
What would you say?
Что бы ты сказала?
Don't drop the big one
Не вали с больной головы на здоровую
If you a monkey on a string
Если ты обезьянка на верёвочке
Don't cut my lifeline
Не перерезай мою нить жизни
If you a doggie on a chain
Если ты собачка на цепи
Don't bite the mailman
Не кусайся с почтальоном
What would you say?
Что бы ты сказала?
Every dog has its day
У каждого пса свой праздник
Every day has its way of being forgotten
Каждый день имеет свойство забываться
Mom, it's my birthday, would you say?
Мам, у меня сегодня день рождения, что бы ты сказала?
What would you say?
Что бы ты сказала?
What would you say?
Что бы ты сказала?
(What could you say?) What would you say?
(Что бы ты могла сказать?) Что бы ты сказала?
I was there when the bear ate his head
Я был там, когда медведь съел его голову
It thought it was a candy
Он думал, что это конфета
Well everyone goes in the end
Что ж, все там будем
Knock knock on the door, who's it for?
Тук-тук в дверь, кому там открывать?
There's nobody in here
Здесь никого нет
Look in the mirror, my friend
Посмотри в зеркало, мой друг
I don't understand at best
Я не понимаю в лучшем случае
I cannot speak for all the rest
Я не могу говорить за всех остальных
The morning rise, a lifetime's passed me by
Утренний подъём, жизнь прошла мимо меня
What would you say?
Что бы ты сказала?
One more in the saxophone
Ещё одну на саксофоне





Writer(s): David John Matthews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.