Paroles et traduction Dave Matthews & Tim Reynolds - Gravedigger
Cyrus
Jones,
1810
to
1913
Сайрус
Джонс,
1810-1913
Made
his
great-grandchildren
believe
you
could
live
to
103
Заставил
своих
правнуков
поверить,
что
ты
можешь
дожить
до
103
лет.
103
is
forever
when
you′re
just
a
little
kid
103
это
навсегда
когда
ты
всего
лишь
маленький
ребенок
So,
Cyrus
Jones
lived
forever
Итак,
Сайрус
Джонс
жил
вечно.
Gravedigger,
when
you
dig
my
grave,
Могильщик,
когда
ты
роешь
мне
могилу,
Could
you
make
it
shallow,
Можешь
сделать
ее
неглубокой,
So
that
I
can
feel
the
rain?
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь?
Gravedigger...
Могильщик...
Muriel
Stonewall,
1903
to
1954
Мюриэль
Стоунуолл,
с
1903
по
1954
год
She
lost
both
of
her
babies
in
the
second
great
war.
Она
потеряла
обоих
своих
детей
во
время
Второй
мировой
войны.
Now,
you
should
never
have
to
watch
Теперь
тебе
никогда
не
придется
смотреть.
As
your
own
children
are
lowered
in
the
ground,
Как
твоих
собственных
детей
опускают
в
землю,
No,
you
should
never
have
to
bury
your
own
babies
Нет,
тебе
никогда
не
придется
хоронить
собственных
детей.
Gravedigger,
when
you
dig
my
grave,
Могильщик,
когда
ты
роешь
мне
могилу,
Could
you
make
it
shallow,
Можешь
сделать
ее
неглубокой,
So
that
I
can
feel
the
rain?
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь?
Gravedigger...
Могильщик...
Ring
around
the
rosey
Кольцо
вокруг
розы
Pocket
full
of
posey
Полный
карман
Поузи
Ashes
to
ashes
Прах
к
праху
We
all
fall
down
Мы
все
падаем.
Gravedigger,
when
you
dig
my
grave,
Могильщик,
когда
ты
роешь
мне
могилу,
Could
you
make
it
shallow,
Можешь
сделать
ее
неглубокой,
So
that
I
can
feel
the
rain?
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь?
Gravedigger...
Могильщик...
Little
Mikey
Carson,
'67
to
′75
Малыш
Майки
Карсон,
с
67-го
по
75-й.
He
rode
his
bike
like
the
devil
until
the
day
he
died
Он
ездил
на
велосипеде,
как
дьявол,
до
самой
смерти.
When
he
grows
up
he
wants
to
be
Когда
он
вырастет,
он
захочет
им
стать.
Mr.
Vertigo
on
the
flying
trapeze
Мистер
головокружение
на
летающей
трапеции
Oh,
1940
to
1992
О,
с
1940
по
1992
год
Gravedigger,
when
you
dig
my
grave,
Могильщик,
когда
ты
роешь
мне
могилу,
Could
you
make
it
shallow,
Можешь
сделать
ее
неглубокой,
So
that
I
can
feel
the
rain?
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь?
Gravedigger,
when
you
dig
my
grave,
Могильщик,
когда
ты
роешь
мне
могилу,
Could
you
make
it
shallow,
Не
могли
бы
вы
сделать
его
неглубоким,
So
that
I
can
feel
the
rain,
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь?
I
can
feel
the
rain,
I
can
feel
the
rain?
Я
чувствую
дождь,
я
чувствую
дождь?
Gravedigger,
when
you
dig
my
grave,
Могильщик,
когда
ты
роешь
мне
могилу,
Could
you
make
it
shallow,
Можешь
сделать
ее
неглубокой,
So
that
I
can
feel
the
rain?
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь?
Gravedigger...
Могильщик...
Gravedigger...
Могильщик...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Matthews, Stephen Gildea, Steven Nixon, Christopher Lavery, David Proctor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.