Paroles et traduction Dave Moisan - Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
met
this
girl
at
a
wedding
down
in
Mexico
Я
встретил
девушку
на
свадьбе
в
Мексике,
Her
long
black
curls,
they
would
follow
her
wherever
she'd
go
Ее
длинные
черные
кудри
развевались
вслед
за
ней.
Oh
I
taught
her
how
to
samba
I
only
wish
I
would
have
thought
of
Я
учил
ее
танцевать
самбу,
и
как
жаль,
что
я
не
подумал,
That
when
you're
dancing
by
the
ocean
you
can
fabricate
emotion
Что,
танцуя
у
океана,
можно
придумать
чувства.
And
it's
hard
to
differentiate
И
так
трудно
отличить,
Is
it
the
rhythm
or
the
sand?
В
чем
дело:
в
ритме
или
в
песке?
Senorita
understand,
Сеньорита,
пойми,
They'll
take
hold
of
you,
they'll
take
hold
of
you.
Они
захватят
тебя,
они
захватят
тебя.
The
evening
sea
will
pull
you
in,
Вечернее
море
затянет
тебя,
Hypnotize
and
leave
you
when,
Загипнотизирует
и
оставит,
You
go
home
again,
you
go
home
again.
Когда
ты
вернешься
домой,
когда
ты
вернешься
домой.
The
letters
fly
and
I
feel
bad
for
how
long
I
have
delayed
Письма
летят,
и
мне
стыдно,
как
долго
я
не
отвечал,
But
I
just
can't
reply
cause
I'd
be
typing
till
the
month
of
May
Но
я
просто
не
могу
ответить,
потому
что
буду
печатать
до
мая.
It's
like
a
scratch
on
a
cd
that
keeps
repeating
and
now
the
song
is
losing
meaning
Это
как
царапина
на
диске,
которая
повторяется
снова
и
снова,
и
песня
теряет
смысл.
So
if
you
want
to
find
the
one
for
you
go
on
and
skip
a
track
or
two
Поэтому,
если
ты
хочешь
найти
ту
самую,
просто
пропусти
пару
треков
And
cast
aside
this
old
debate
И
отбрось
эти
старые
сомнения.
Is
it
the
rhythm
or
the
sand?
В
чем
дело:
в
ритме
или
в
песке?
Senorita
understand,
Сеньорита,
пойми,
They'll
take
hold
of
you,
they'll
take
hold
of
you.
Они
захватят
тебя,
они
захватят
тебя.
The
evening
sea
will
pull
you
in,
Вечернее
море
затянет
тебя,
Hypnotize
and
leave
you
when,
Загипнотизирует
и
оставит,
You
go
home
again,
you
go
home
again.
Когда
ты
вернешься
домой,
когда
ты
вернешься
домой.
I
met
this
girl
and
now
it
seems
it
was
forever
ago
Я
встретил
девушку,
и
теперь
кажется,
что
это
было
целую
вечность
назад.
We
found
ourselves
in
a
dream
but
we
left
it
down
in
Mexico.
Мы
были
словно
во
сне,
но
оставили
его
в
Мексике.
Is
it
the
rhythm
or
the
sand?
В
чем
дело:
в
ритме
или
в
песке?
Senorita
understand,
Сеньорита,
пойми,
They'll
take
hold
of
you,
they'll
take
hold
of
you.
Они
захватят
тебя,
они
захватят
тебя.
The
evening
sea
will
pull
you
in,
Вечернее
море
затянет
тебя,
Hypnotize
and
leave
you
when,
Загипнотизирует
и
оставит,
You
go
home
again,
you
go
home
again.
Когда
ты
вернешься
домой,
когда
ты
вернешься
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Robert German
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.