Paroles et traduction Dave Zulueta - Qué Suerte La Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Suerte La Mía
What Luck of Mine
Nos
vamos,
que
ya
hemos
llega'o
Let's
go,
we've
already
arrived
Que
se
enteren
las
mujeres
Let
all
the
women
know
Mira
cómo
vengo,
mira,
mira
Look
how
I
come,
look,
look
Hay
poquitas
cosas
en
la
vida
There
are
few
things
in
life
De
las
que
yo
pueda
presumir
That
I
can
brag
about
Una
es
que
siempre
encuentro
la
salida
One
is
that
I
always
find
the
way
out
Aunque
no
tenga
ganas
ni
de
salir
Even
if
I
don't
feel
like
going
out
La
otra
es
que
la
suerte
está
de
mi
parte
The
other
is
that
luck
is
on
my
side
Sí,
no
sé
cómo
explicarte
toda
esta
casualidad,
pam,
pam
Yes,
I
don't
know
how
to
explain
all
this
coincidence,
pam,
pam
Le
agradezco
al
universo
por
encontrarte
I
thank
the
universe
for
finding
you
Que
el
secreto
de
mi
arte,
por
siempre,
vas
a
ser
tú
May
the
secret
of
my
art,
forever,
be
you
Qué
suerte
la
mía
How
lucky
I
am
El
día
en
que
te
conocí
The
day
I
met
you
Que
tú
pasaras,
por
esa
calle
That
you
passed
by,
on
that
street
El
día
en
que
te
conocí
The
day
I
met
you
Qué
suerte
la
mía
How
lucky
I
am
El
día
en
que
te
conocí
The
day
I
met
you
Que
por
la
calle
de
la
alegría
That
on
the
street
of
happiness
Te
encontrara
a
ti
I
found
you
No
nos
hace
falta
ningún
castillo
We
don't
need
any
castle
Con
poquito
nos
vale
para
vivir
We
need
very
little
to
live
Eres,
de
mi
canción,
como
el
estribillo
You're
like
the
chorus
of
my
song
Porque
no
puedo
ser
yo,
si
no
estás
aquí,
with
me
Because
I
can't
be
me,
if
you're
not
here,
with
me
Cualquier
lunes
se
vuelve
fin
de
semana
Any
Monday
becomes
a
weekend
Cualquier
valle
una
montaña
Any
valley
a
mountain
Cualquier
pato
una
avestruz,
tururú
Any
duck
an
ostrich,
tururú
Y
veo
que
la
suerte
está
de
mi
parte
And
I
see
that
luck
is
on
my
side
Porque
siento
que
al
mirarte
todo
se
me
vuelve
luz
Because
I
feel
that
when
I
look
at
you,
everything
becomes
light
for
me
Qué
suerte
la
mía
How
lucky
I
am
El
día
en
que
te
conocí
The
day
I
met
you
Que
tú
pasaras
por
esa
calle
That
you
passed
by
that
street
El
día
en
que
te
conocí
The
day
I
met
you
Qué
suerte
la
mía
How
lucky
I
am
El
día
en
que
te
conocí
The
day
I
met
you
Que
por
la
calle
de
la
alegría
That
on
the
street
of
happiness
Te
encontrara
a
ti
I
found
you
(Qué
suerte
la
mía)
(How
lucky
I
am)
Qué
suerte
la
mía
How
lucky
I
am
Dios
mío
de
mi
alma,
qué
suerte
más
grande
Oh
my
God,
what
great
luck
(Qué
suerte
la
mía)
(How
lucky
I
am)
Si
yo
no
iba
a
salir,
ha
sido
bajar
y
verte
la
cara
If
I
wasn't
going
to
go
out,
it
was
to
come
down
and
see
your
face
(Pero
que
mira
tú,
qué
suerte
la
mía)
(But
look
at
that,
how
lucky
I
am)
Hoy,
me
va
a
agarrar
las
tantas
en
la
calle,
viva
Cádiz
Today,
the
early
hours
of
the
morning
will
catch
me
on
the
street,
long
live
Cadiz
(Qué
suerte
la
mía)
(How
lucky
I
am)
Cualquier
lunes
se
vuelve
fin
de
semana
Any
Monday
becomes
a
weekend
Cualquier
valle
una
montaña
Any
valley
a
mountain
Cualquier
pato
una
avestruz,
tururú
Any
duck
an
ostrich,
tururú
Y
veo
que
la
suerte
está
de
mi
parte
And
I
see
that
luck
is
on
my
side
Porque
yo
siento
que,
al
mirarte,
todo
se
me
vuelve
luz
Because
I
feel
that
when
I
look
at
you,
everything
becomes
light
for
me
Qué
suerte
la
mía
How
lucky
I
am
El
día
en
que
te
conocí
The
day
I
met
you
Que
tú
pasaras
por
esa
calle
That
you
passed
by
that
street
El
día
en
que
te
conocí
The
day
I
met
you
Qué
suerte
la
mía
How
lucky
I
am
El
día
en
que
conocí
The
day
I
met
Que
por
la
calle
de
la
alegría
That
on
the
street
of
happiness
Te
encontrara
a
ti
I
found
you
(Qué
suerte
la
mía)
(How
lucky
I
am)
Si
es
que
hay
que
salir
a
la
calle
pa'
encontrar
las
cosas
If
we
have
to
go
out
on
the
street
to
find
things
(Qué
suerte
la
mía)
Y
reírse
(How
lucky
I
am)
And
laugh
Y
quererse
mucho
And
love
each
other
a
lot
Y
que
viva
la
vida
And
long
live
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Zulueta, Miki Ramírez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.