Paroles et traduction Dave - Amoureux (Secret Love)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amoureux (Secret Love)
Secret Love
(Sammy
Fain/Paul
Francis
Webster)
adaptation
française
Patrick
Loiseau
(Sammy
Fain/Paul
Francis
Webster)
adaptation
française
Patrick
Loiseau
Amoureux
sans
pouvoir
l'avouer,
à
tes
yeux,
je
n'ai
jamais
été
In
love
but
unable
to
tell
you,
to
you,
I've
never
been
Qu'un
fou
qui
t'aime
comme
un
frère.
But
a
fool
who
loves
you
like
a
brother.
Heureux
de
vivre
au
jour
le
jour
un
bonheur
imaginaire
Happy
to
live
day
by
day
an
imaginary
happiness
Au
cœur
d'une
chanson
d'amour.
In
the
heart
of
a
love
song.
Amoureux
sans
pouvoir
l'avouer,
à
tes
yeux,
je
ne
peux
plus
rester
In
love
but
unable
to
tell
you,
to
you,
I
can
no
longer
remain
Celui
qui
parle
d'amitié
comme
si
rien
d'autre
au
monde
n'existait.
The
one
who
speaks
of
friendship
as
if
nothing
else
in
the
world
existed.
Dire
que
depuis
tant
d'années,
mon
cœur
battait
si
près
du
tien
To
say
that
for
so
many
years,
my
heart
beat
so
close
to
yours
Sans
jamais
avoir
osé
te
dire
qu'il
t'aimait
mieux
que
bien.
Without
ever
daring
to
tell
you
that
he
loved
you
better
than
well.
Amoureux,
je
ne
peux
plus
me
taire
et
je
veux,
devant
la
terre
entière
In
love,
I
can
no
longer
be
silent
and
I
want,
before
the
whole
world
Clamer
l'amour
que
j'ai
pour
toi
en
espérant
qu'un
jour,
tu
comprendras
To
proclaim
the
love
I
have
for
you,
hoping
that
one
day
you
will
understand
Et
nous
serons
alors
amoureux
comme
on
n'en
trouve
plus.
And
then
we
will
be
in
love
like
no
other.
Amoureux
mais
je
n'en
dis
pas
plus,
l'amour
ne
peut
se
raconter
In
love
but
I
won't
say
more,
love
cannot
be
told
Et
nous
le
garderons
comme
un
secret.
And
we
will
keep
it
as
a
secret.
Oh
amoureux,
je
ne
peux
plus
me
taire...
Oh
in
love,
I
can
no
longer
be
silent...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier David Bernet, Roman Vinuesa
Album
Vanina
date de sortie
12-02-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.