Dave - Est-ce par hasard ? (Let's Fall In Love) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave - Est-ce par hasard ? (Let's Fall In Love)




(Harold Arlen/Ted Koehler) adaptation française Patrick Loiseau
(Гарольд Арлен/Тед Келер) французская адаптация Патрика Луазо
Est-ce par hasard si j'ai suivi une étoile
Случайно ли я последовал за звездой
Qui m'a conduit cette nuit jusqu'ici, tu te trouves aussi?
Кто привел меня этой ночью сюда, где ты тоже находишься?
Est-ce par hasard si j'ai croisé ton regard?
Это случайно, что я встретил твой взгляд?
Pourrais-tu m'expliquer pourquoi ce soir va se jouer ma vie?
Не мог бы ты объяснить мне, почему сегодня вечером разыгрывается моя жизнь?
Qui a guidé nos pas dans l'ombre?
Кто направлял наши шаги в тени?
Mais qui a tout fait pour que l'on se rencontre?
Но кто сделал все, чтобы мы встретились?
Est-ce par hasard si cette nuit, une étoile
Случайно ли, что этой ночью звезда
Brille au-dessus de nous comme un espoir, est-ce par hasard?
сияет над нами, как Надежда, случайно ли это?
Est-ce par hasard s'il a le cœur qui s'égare?
Случайно ли у него отлегло от сердца?
Si ce n'est pas le hasard, c'est la chance, laissons-la nous sourire?
Если это не случайность, это удача, давайте позволим ей улыбнуться нам?
Est-ce par hasard si les violons jouent ce soir
Случайно ли, что сегодня вечером играют скрипки
Cet air ancien qui revient de si loin, du fond de ma mémoire.
Эта древняя мелодия, которая возвращается так далеко, из глубины моей памяти.
Qui nous a mené l'un vers l'autre?
Кто привел нас друг к другу?
Surpris, on se découvre faits l'un pour l'autre.
Удивленные, мы обнаруживаем, что созданы друг для друга.
Est-ce par hasard si cette nuit, une étoile
Случайно ли, что этой ночью звезда
Brille au-dessus de nous comme un espoir, est-ce par hasard?
сияет над нами, как Надежда, случайно ли это?





Writer(s): ted koehler, harold arlen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.