Paroles et traduction Dave - Est-ce par hasard ? (Let's Fall In Love)
(Harold
Arlen/Ted
Koehler)
adaptation
française
Patrick
Loiseau
(Гарольд
Арлен/Тед
Келер)
французская
адаптация
Патрика
Луазо
Est-ce
par
hasard
si
j'ai
suivi
une
étoile
Случайно
ли
я
последовал
за
звездой
Qui
m'a
conduit
cette
nuit
jusqu'ici,
où
tu
te
trouves
aussi?
Кто
привел
меня
этой
ночью
сюда,
где
ты
тоже
находишься?
Est-ce
par
hasard
si
j'ai
croisé
ton
regard?
Это
случайно,
что
я
встретил
твой
взгляд?
Pourrais-tu
m'expliquer
pourquoi
ce
soir
va
se
jouer
ma
vie?
Не
мог
бы
ты
объяснить
мне,
почему
сегодня
вечером
разыгрывается
моя
жизнь?
Qui
a
guidé
nos
pas
dans
l'ombre?
Кто
направлял
наши
шаги
в
тени?
Mais
qui
a
tout
fait
pour
que
l'on
se
rencontre?
Но
кто
сделал
все,
чтобы
мы
встретились?
Est-ce
par
hasard
si
cette
nuit,
une
étoile
Случайно
ли,
что
этой
ночью
звезда
Brille
au-dessus
de
nous
comme
un
espoir,
est-ce
par
hasard?
сияет
над
нами,
как
Надежда,
случайно
ли
это?
Est-ce
par
hasard
s'il
a
le
cœur
qui
s'égare?
Случайно
ли
у
него
отлегло
от
сердца?
Si
ce
n'est
pas
le
hasard,
c'est
la
chance,
laissons-la
nous
sourire?
Если
это
не
случайность,
это
удача,
давайте
позволим
ей
улыбнуться
нам?
Est-ce
par
hasard
si
les
violons
jouent
ce
soir
Случайно
ли,
что
сегодня
вечером
играют
скрипки
Cet
air
ancien
qui
revient
de
si
loin,
du
fond
de
ma
mémoire.
Эта
древняя
мелодия,
которая
возвращается
так
далеко,
из
глубины
моей
памяти.
Qui
nous
a
mené
l'un
vers
l'autre?
Кто
привел
нас
друг
к
другу?
Surpris,
on
se
découvre
faits
l'un
pour
l'autre.
Удивленные,
мы
обнаруживаем,
что
созданы
друг
для
друга.
Est-ce
par
hasard
si
cette
nuit,
une
étoile
Случайно
ли,
что
этой
ночью
звезда
Brille
au-dessus
de
nous
comme
un
espoir,
est-ce
par
hasard?
сияет
над
нами,
как
Надежда,
случайно
ли
это?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ted koehler, harold arlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.