Dave - Est-ce par hasard? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dave - Est-ce par hasard?




Est-ce par hasard?
Is It by Chance?
Est-ce par hasard si j'ai suivi une étoile
Is it by chance that I followed a star
Qui m'a conduit cette nuit jusqu'ici
That led me here tonight
tu te trouves aussi
Where you are also
Est-ce par hasard si j'ai croisé ton regard
Is it by chance that I met your gaze
Pourrais-tu m'expliquer pourquoi ce soir
Can you explain to me why tonight
Va se jouer ma vie
My life will be played out
Qui a guidé nos pas dans l'ombre?
Who guided our steps in the shadows?
Mais qui a tout fait pour que l'on se rencontre?
But who did everything so that we could meet?
Est-ce par hasard si cette nuit une étoile
Is it by chance that tonight a star
Brille au-dessus de nous comme un espoir
Shines above us like a hope
Est-ce par hasard?
Is it by chance?
Est-ce par hasard s'il a le cœur qui s'égare
Is it by chance if his heart wanders
Si ce n'est pas le hasard c'est la chance
If it is not chance, it is luck
Laissons-la nous sourire
Let it smile on us
Est-ce par hasard si les violons jouent ce soir
Is it by chance that the violins are playing tonight
Cet air ancien qui revient de si loin
This ancient tune that comes from so far away
Du fond de ma mémoire
From the depths of my memory
Qui nous a mené l'un vers l'autre?
Who brought us together?
Surpris on se découvre faits l'un pour l'autre
Surprised, we discover we were made for each other
Est-ce par hasard si cette nuit une étoile
Is it by chance that tonight a star
Brille au-dessus de nous comme un espoir
Shines above us like a hope
Est-ce par hasard?
Is it by chance?





Writer(s): Harold Arlen, Patrick Loiseau, Ted Koehler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.