Dave - La fille aux deux papas - édit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dave - La fille aux deux papas - édit




La fille aux deux papas - édit
The Girl with Two Fathers - Edit
Chaque jour, elle s'éveille
Every day, she wakes up
À la vie et elle voit
To life and she sees
Tant d'amour autour d'elle
So much love around her
Qu'elle n'entend pas les voix
That she doesn't hear the voices
De la rue qui proteste
Of the street that protests
Qui appelle au combat
That calls for combat
Les slogans qui soulèvent
The slogans that raise
Un étrange débat
A strange debate
Sur le droit de vivre ou pas
On the right to live or not
Pour un enfant hors-la-loi
For an outlaw child
Comme ils disent...
As they say...
Chaque jour, elle avance
Every day, she moves forward
Dans la vie à grands pas
In life with great strides
Et commence la danse
And begins the dance
Des comment, des pourquoi
Of how, of why
Elle apprend tous les gestes
She learns all the gestures
Elle découvre les mots
She discovers the words
Les élans de tendresse
The impulses of tenderness
Tout nouveaux et tout beaux
All new and all beautiful
Elle sourit, regardez-la
She smiles, look at her
C'est la fille aux deux papas
She's the girl with two fathers
Comme ils disent...
As they say...
La petite fille aux deux papas
The little girl with two fathers
A bien compris
Has understood
Comment et pourquoi elle est
How and why she is here
Elle a pas le mal de mer
She doesn't get seasick
Au contraire
On the contrary
Dans son cœur, tout est clair
In her heart, everything is clear
Et la sainte famille machin
And the holy family thing
Qui va savoir est le mal
Who will know where evil is
est le bien
Where is good
Elle en a rien à faire
She doesn't care
Au contraire
On the contrary
Elle a tous ses repères
She has all her bearings
Chaque jour, elle s'éveille
Every day, she wakes up
À la vie et elle voit
To life and she sees
Deux regards autour d'elle
Two gazes around her
Qui surveillent ses pas
That watch over her steps
L'un essuie une larme
One wipes away a tear
Quand elle est dans ses bras
When she is in his arms
L'autre vendrait son âme
The other would sell his soul
Pour son rire aux éclats
For her laughter out loud
Elle grandit, regardez-la
She grows up, look at her
C'est la fille aux deux papas
She's the girl with two fathers
Comme ils disent
As they say
La petite fille aux deux papas
The little girl with two fathers
A bien compris
Has understood
Comment et pourquoi elle est
How and why she is here
Elle a pas le mal de mer
She doesn't get seasick
Au contraire
On the contrary
Dans son cœur, tout est clair
In her heart, everything is clear
Et la sainte famille machin
And the holy family thing
Qui va savoir est le mal
Who will know where evil is
est le bien
Where is good
Elle en a rien à faire
She doesn't care
Au contraire
On the contrary
Elle a tous ses repères
She has all her bearings
Elle sourit, regardez-la
She smiles, look at her
La fille aux deux papas
The girl with two fathers
La petite fille aux deux papas
The little girl with two fathers
A bien compris
Has understood
Comment et pourquoi elle est
How and why she is here
Elle a pas le mal de mer
She doesn't get seasick
Au contraire
On the contrary
Dans son cœur, tout est clair
In her heart, everything is clear
Et la sainte famille machin
And the holy family thing
Qui va savoir est le mal
Who will know where evil is
est le bien
Where is good
Elle en a rien à faire
She doesn't care
Au contraire
On the contrary
Elle a tous ses repères
She has all her bearings





Writer(s): Claude Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.