Paroles et traduction Dave - Le marchand de rêves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le marchand de rêves
The Dream Merchant
Je
suis
un
marchand
de
rêve
I'm
a
dream
merchant
Je
ne
chante
que
pour
le
plaisir
I
only
sing
for
pleasure
Si
je
garde
le
sourire
aux
lèvres
If
I
keep
a
smile
on
my
lips
Je
n'ai
pas
de
raison
d'en
rougir
I
have
no
reason
to
blush
Et
je
raconte
l'histoire
And
I
tell
the
story
Encore
et
toujours
recommencer
Over
and
over
again
D'un
bonheur
qui
paraît
dérisoire
Of
a
happiness
that
seems
ridiculous
Mais
que
je
voudrais
faire
partager
But
that
I
would
like
to
share
A
quoi
bon
d'en
défendre
What's
the
point
in
defending
it
Quand
on
m'aime
When
they
love
me
Je
suis
tendre
I'm
tender
Et
je
le
chante
à
qui
veut
l'entendre
And
I
sing
it
to
whoever
wants
to
hear
it
Libre
à
vous
de
ne
pas
m'écouter
You're
free
not
to
listen
to
me
Je
suis
un
marchand
de
rêve
I'm
a
dream
merchant
L'illusion
c'est
un
peu
mon
métier
Illusion
is
a
little
bit
my
job
Si
mes
chansons
vous
semblent
légères
If
my
songs
seem
light
to
you
C'est
qu'il
est
parfois
bon
d'oublier
It's
because
sometimes
it's
good
to
forget
à
quoi
bon
faire
les
gammes
What's
the
point
in
playing
scales
Sur
la
guerre
sur
les
drames
About
war,
about
dramas
Je
préfère
avoir
l'amour
dans
l'âme
I
prefer
to
have
love
in
my
soul
Que
d'avoir
une
fleur
au
fusil
Than
to
have
a
flower
in
my
gun
Je
suis
un
marchand
de
rêve
I'm
a
dream
merchant
Je
n'en
suis
pas
plus
fière
pour
autant
I'm
not
any
more
proud
of
it
Je
n'ai
que
l'ambition
de
vous
plaire
I
only
have
the
ambition
to
please
you
Et
je
chante
pour
passer
le
temps
And
I
sing
to
pass
the
time
Je
suis
un
marchand
de
rêve
I'm
a
dream
merchant
Je
ne
chante
que
pour
le
plaisir
I
only
sing
for
pleasure
Si
je
garde
le
sourire
aux
lèvres
If
I
keep
a
smile
on
my
lips
Je
n'ai
pas
de
raison
d'en
rougir
I
have
no
reason
to
blush
Et
je
raconte
l'histoire
And
I
tell
the
story
Encore
et
toujours
recommencer
Over
and
over
again
D'un
bonheur
qui
paraît
dérisoire
Of
a
happiness
that
seems
ridiculous
Mais
que
je
voudrais
faire
partager
But
that
I
would
like
to
share
S'il
reste
des
donquichots
If
there
are
any
Don
Quixotes
left
Pour
combattre
des
moulins
à
vent
To
fight
windmills
à
moins
que
la
folie
ne
m'emporte
Unless
madness
carries
me
away
Je
préfère
vous
distraire
en
chantant
I
prefer
to
entertain
you
by
singing
Oui
s'il
reste
des
donquichotes
Yes,
if
there
are
any
Don
Quixotes
left
Pour
combattre
les
moulins
à
vent
To
fight
windmills
à
moins
que
la
folie
ne
m'emporte
Unless
madness
carries
me
away
Je
préfère
vous
distraire
en
chantant
I
prefer
to
entertain
you
by
singing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Yvon Guy Loiseau, Ghislaine Millet
Album
Vanina
date de sortie
12-02-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.