Paroles et traduction Dave - Serial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time,
contest
di
freestyle
Once
upon
a
time,
in
freestyle
contests
Ho
ammazzato
tutti,
adesso
chiamate
CSI
I
killed
them
all,
now
call
CSI
Ma
quale
The
Wire,
ho
punchline
Forget
The
Wire,
my
punchlines
are
fire
Che
mi
guardi
e
mi
chiedi:
"Come
cazzo
fai?",
stai
guardando
X-Files
You
watch
me
and
ask:
"How
the
hell
do
you
do
it?",
you're
watching
X-Files
E
bye
a
questa
scena
rap,
siete
Walking
Dead
Bye
to
this
rap
scene,
you're
all
Walking
Dead
Ho
una
seconda
vita,
come
Breaking
Bad
I
have
a
second
life,
like
Breaking
Bad
La
realtà
dell′hip
hop
è
una
sit-com
The
reality
of
hip
hop
is
a
sitcom
Principi
di
Bel-Air
mentre
vivo
Prison
Break
Fresh
Prince
of
Bel-Air
while
I'm
living
Prison
Break
Quindi
evado
da
cazzate
di
teste
bacate
So
I
escape
from
the
bullshit
of
messed
up
minds
Con
le
chiappe
bucate
su
un
Trono
di
Spade
– vino!
With
pierced
asses
on
a
Game
of
Thrones
- wine!
Uccido
bestie
come
Dexter
I
kill
beasts
like
Dexter
E
vi
offendereste
se
spiegassi
a
queste
How
I
Met
Your
Mother
And
you'd
be
offended
if
I
explained
to
these
women
How
I
Met
Your
Mother
Ultimo
come
il
capitano
Last
one
standing
like
the
captain
Non
è
strano
che
sia
stoico,
Spartacus
è
un
mio
coetaneo
It's
not
strange
that
I'm
stoic,
Spartacus
is
my
peer
Se
parliamo
di
onore
e
rispetto
nel
parlamento
italiano
If
we
talk
about
honor
and
respect
in
the
Italian
parliament
Noi
lo
sappiamo,
sembra
di
stare
nei
Soprano
We
know
it,
feels
like
being
in
The
Sopranos
Siete
serial,
siete
mille
facce
di
cartone
You're
serial,
a
thousand
cardboard
faces
Siete
serial,
sfuggo
alla
programmazione
You're
serial,
I
escape
the
programming
Siete
serial
fiction,
serial
skills,
io
You're
serial
fiction,
serial
skills,
I'm
a
Serial
killer
dalla
tua
televisione
Serial
killer
from
your
television
Siete
serial,
questa
è
l'ultima
stagione
You're
serial,
this
is
the
final
season
Siete
serial,
pronti
a
andare
in
rotazione
You're
serial,
ready
to
go
into
rotation
Siete
serial
fiction,
serial
deepthroat
You're
serial
fiction,
serial
deepthroat
Serial
killer
dalla
tua
televisione
Serial
killer
from
your
television
E
a
proposito
di
tipe,
qui
non
è
Beverly
Hills
And
speaking
of
girls,
this
ain't
Beverly
Hills
Se
fai
piangere
bambine,
al
massimo
sei
Dawson′s
Creek
If
you
make
girls
cry,
you're
at
most
Dawson's
Creek
Non
spacchi
se
ti
vanti
mentre
canti
e
ti
fai
i
selfie
You
ain't
breaking
through
if
you
brag
while
you
sing
and
take
selfies
Ma
non
farli
mentre
slingui
con
la
sosia
di
Ugly
Betty
But
don't
take
them
while
you're
making
out
with
Ugly
Betty's
doppelganger
Non
bastano
due
scleri
e
un
mouse
Two
tantrums
and
a
mouse
ain't
enough
Se
scrivi
come
in
Carabinieri,
frà,
ti
serve
il
Dottor
House
If
you
write
like
in
Carabinieri,
bro,
you
need
Doctor
House
Non
fare
il
Ris
e,
frà,
quale
cinema,
la
dignità
Don't
play
CSI
and,
bro,
what
cinema,
dignity
Non
si
rifà
manco
se
chiamo
Nip&Tuck
Can't
be
restored
even
if
I
call
Nip/Tuck
Li
sgamo
come
fosse
Lie
To
Me
o
Sherlock
I
catch
them
like
it's
Lie
To
Me
or
Sherlock
Un
segreto
nasconde
un
segreto,
quindi
get
Lost
A
secret
hides
a
secret,
so
get
Lost
Lo
ammetto,
me
ne
fotto
di
quello
che
hai
detto
I
admit
it,
I
don't
give
a
damn
what
you
said
Son
così
reietto
che
viviamo
in
otto
sotto
un
sottotetto
I'm
so
outcast
that
we
live
eight
under
a
roof
Bambini
al
parco
fanno
i
Narcos,
ma
ti
pare?
Kids
in
the
park
playing
Narcos,
are
you
serious?
Pensano
che
il
rap
sia
Romanzo
Criminale
They
think
rap
is
Romanzo
Criminale
Evapora,
non
è
Supernatural
Evaporate,
this
ain't
Supernatural
Tre
minuti
di
pubblicità
e
non
cambiate
canale
Three
minutes
of
advertising
and
you
don't
change
the
channel
Siete
serial,
siete
mille
facce
di
cartone
You're
serial,
a
thousand
cardboard
faces
Siete
serial,
sfuggo
alla
programmazione
You're
serial,
I
escape
the
programming
Siete
serial
fiction,
serial
skills,
io
You're
serial
fiction,
serial
skills,
I'm
a
Serial
killer
dalla
tua
televisione
Serial
killer
from
your
television
Siete
serial,
questa
è
l'ultima
stagione
You're
serial,
this
is
the
final
season
Siete
serial,
pronti
a
andare
in
rotazione
You're
serial,
ready
to
go
into
rotation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.