Paroles et traduction Davi Sacer - DNA
Tu
és
a
razão
da
minha
vida,
Senhor
You
are
the
reason
for
my
life,
Lord
Deus,
só
Tu
és
a
razão
pra
cantar
God,
You
alone
are
the
reason
to
sing
Rei
das
nações,
me
chamou
pra
ser
filho
King
of
nations,
you
called
me
to
be
a
son
Transferiu
a
mim
seu
DNA
You
transferred
your
DNA
to
me
Me
vestiu
de
autoridade,
sou
herdeiro
seu
You
clothed
me
with
authority,
I
am
your
heir
Meu
Deus,
Teu
nome
é
grande,
tremendo
My
God,
Your
name
is
great,
awesome
Meu
pai,
te
amo,
não
sei
viver
sem
Ti
My
Father,
I
love
you,
I
cannot
live
without
you
Tu
és
o
Deus
da
minha
vida
You
are
the
God
of
my
life
Tu
és
a
razão
do
meu
viver,
Senhor
You
are
the
reason
for
my
living,
Lord
Deus,
só
Tu
és
a
razão
pra
cantar
God,
You
alone
are
the
reason
to
sing
Rei
das
nações,
me
chamou
pra
ser
filho
King
of
nations,
you
called
me
to
be
a
son
Transferiu
a
mim
seu
DNA
You
transferred
your
DNA
to
me
Me
vestiu
de
autoridade,
sou
herdeiro
seu
You
clothed
me
with
authority,
I
am
your
heir
Meu
Deus,
Teu
nome
é
grande,
tremendo
My
God,
Your
name
is
great,
awesome
Meu
pai,
te
amo,
não
sei
viver
sem
Ti,
yeah
My
Father,
I
love
you,
I
cannot
live
without
you,
yeah
Meu
Deus,
Teu
nome
é
grande,
tremendo
My
God,
Your
name
is
great,
awesome
Meu
pai,
te
amo,
não
sei
viver
sem
Ti
My
Father,
I
love
you,
I
cannot
live
without
you
Sou
teu
filho,
vim
de
dentro
do
Teu
coração
I
am
your
son,
I
came
from
within
your
heart
Que
mistério
lindo,
hoje
eu
sou
Tua
habitação
What
a
beautiful
mystery,
today
I
am
your
dwelling
place
Sou
teu
filho,
vim
de
dentro
do
Teu
coração
I
am
your
son,
I
came
from
within
your
heart
Que
mistério
lindo,
hoje
eu
sou
Tua
habitação
What
a
beautiful
mystery,
today
I
am
your
dwelling
place
Meu
Deus,
Teu
nome
é
grande,
tremendo
My
God,
Your
name
is
great,
awesome
Meu
pai,
te
amo,
não
sei
viver
sem
Ti,
ooh
My
Father,
I
love
you,
I
cannot
live
without
you,
ooh
Não
sei
viver
sem
Ti
I
cannot
live
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
DNA
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.