Davi Sacer - Pra Viver a Restituição - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davi Sacer - Pra Viver a Restituição




Pra Viver a Restituição
Чтобы жить восстановлением
Me escolheu
Ты выбрал меня,
Colocou em minhas mãos
Вложил в мои руки
Forças pra reconstruir
Силы, чтобы восстановить,
Para erguer os muros que caíram
Чтобы возвести стены, что пали,
Edificar a casa que agrada o Teu coração
Построить дом, который угоден Твоему сердцу.
Eu vou, não importa o tempo que durar
Я пойду, неважно, сколько времени это займет,
Tenho promessas e vou continuar
У меня есть обещания, и я буду продолжать,
Pois este é o caminho para um novo tempo
Ведь это путь к новому времени.
Eu não desistirei
Я не сдамся.
Em meio às cinzas
Из пепла
Vou me levantar
Я поднимусь,
Pra viver a restituição
Чтобы жить восстановлением,
Reconstruir, pois é obra de Tuas mãos
Восстанавливать, ведь это дело Твоих рук.
Restaurar as portas, edificar
Восстановить врата, возвести
E viver a glória da segunda casa
И жить славой второго дома,
Que será maior
Который будет больше.
Me escolheu
Ты выбрал меня,
Colocou em minhas mãos
Вложил в мои руки
Forças pra reconstruir
Силы, чтобы восстановить,
Para erguer os muros que caíram
Чтобы возвести стены, что пали,
Edificar a casa que agrada o Teu coração
Построить дом, который угоден Твоему сердцу.
Eu vou, não importa o tempo que durar
Я пойду, неважно, сколько времени это займет,
Tenho promessas e vou continuar
У меня есть обещания, и я буду продолжать,
Pois este é o caminho para um novo tempo
Ведь это путь к новому времени.
Eu não desistirei
Я не сдамся.
Em meio às cinzas
Из пепла
Vou me levantar
Я поднимусь,
Pra viver a restituição
Чтобы жить восстановлением,
Reconstruir, pois é obra de Tuas mãos
Восстанавливать, ведь это дело Твоих рук.
Restaurar as portas, edificar
Восстановить врата, возвести
E viver a glória da segunda casa
И жить славой второго дома.
Eis-me aqui, Senhor
Вот я, Господь,
Para servir a minha geração
Чтобы служить своему поколению,
Um memorial, uma história deixar
Оставить памятник, историю,
Que revelará o Teu favor
Которая покажет Твою благосклонность.
(Pra viver) pra viver (a restituição)
(Чтобы жить) чтобы жить (восстановлением),
(Reconstruir) reconstruir, pois é obra de Tuas mãos
(Восстанавливать) восстанавливать, ведь это дело Твоих рук.
Restaurar as portas, edificar
Восстановить врата, возвести
E viver a glória da segunda (casa)
И жить славой второго (дома).
Pra viver (pra viver) a restituição
Чтобы жить (чтобы жить) восстановлением,
Reconstruir, pois é obra de Tuas mãos
Восстанавливать, ведь это дело Твоих рук.
Restaurar as portas, edificar
Восстановить врата, возвести
E viver a glória da segunda casa
И жить славой второго дома.
Vou viver a glória da segunda casa
Буду жить славой второго дома,
Vou viver a glória da segunda casa
Буду жить славой второго дома,
Que será maior
Который будет больше,
Será maior
Будет больше.





Writer(s): Davi Sacer, Denyse Bittencourt, Felipe Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.