Davi Sacer - Restitui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Davi Sacer - Restitui




Restitui
Восстановление
Eu não sei o que se perdeu na tua vida
Я не знаю, что ты потеряла в жизни,
Mas eu sei que o senhor é poderoso pra trazer de volta
Но я знаю, что Господь силен вернуть это обратно.
Se você crê que o Deus da restituição
Если ты веришь, что Бог восстановления
Está aqui nesse lugar, querido
Здесь, в этом месте, дорогая,
Oh, clame a ele, meu amado
О, взывай к нему, моя любимая.
Os planos que foram embora
Планы, которые ушли,
O sonho que se perdeu
Мечта, которая потерялась,
O que era festa e agora
То, что было праздником, а теперь
É luto do que morreu
Скорбь о том, что уже умерло.
Não podes pensar que este é o teu fim
Ты не можешь думать, что это твой конец,
Não é o que Deus planejou
Это не то, что Бог запланировал.
Levante-se do chão erga um clamor
Поднимись с земли, вознеси мольбу.
Restitui (diga)
Восстанови (скажи)
Eu quero de volta o que é meu
Я хочу вернуть то, что моё.
Sara-me
Исцели меня
E põe teu azeite em minha dor
И положи своё масло на мою боль.
Restitui
Восстанови
E leva-me às águas tranquilas
И приведи меня к тихим водам.
Lava-me
Омой меня
E refrigera minh′alma, restitui
И освежи мою душу, восстанови.
Seja o que for
Что бы это ни было
Os teus sonhos, os teus projetos
Твои мечты, твои проекты,
A tua família, o teu ministério
Твоя семья, твое служение,
Seja o que for
Что бы это ни было
Ele é poderoso pra restutir, querido!
Он силен восстановить, дорогая!
Se você crê, oh, cante e diga
Если ты веришь, о, пой и скажи:
Os planos que foram embora
Планы, которые ушли,
O sonho que se perdeu
Мечта, которая потерялась,
O que era festa e agora
То, что было праздником, а теперь
É luto do que morreu
Скорбь о том, что уже умерло.
Não podes pensar que esse é teu fim
Ты не можешь думать, что это твой конец,
Não é o Deus planejou
Это не то, что Бог запланировал.
Levante-se do chão, erga (oh, cante!)
Поднимись с земли, вознеси (о, пой!)
Restitui
Восстанови
Eu quero de volta o que é meu
Я хочу вернуть то, что моё.
Sara-me
Исцели меня
E põe teu azeite em minha dor
И положи своё масло на мою боль.
Restitui (leva-me)
Восстанови (приведи меня)
E leva-me às águas (oh, lava-me senhor)
И приведи меня к водам (о, омой меня, Господь)
Lava-me, yeah
Омой меня, да
E refrigera (e diga, e o tempo que roubado foi!)
И освежи скажи, и время, которое было украдено!)
E o tempo que roubado foi não poderá se comparar
И время, которое было украдено, не сравнится
A tudo aquilo que o senhor tem preparado ao que clamar
Со всем тем, что Господь приготовил для тех, кто взывает.
Creia porque o poder de um clamor pode ressuscitar
Верь, потому что сила мольбы может воскресить.
Restitui
Восстанови
Eu quero de volta (peça, peça)
Я хочу вернуть (проси, проси)
Sara-me
Исцели меня
E põe teu azeite (oh, senhor)
И положи своё масло (о, Господь)
Restitui
Восстанови
E leva-me às águas, yeah
И приведи меня к водам, да
Lava-me, senhor
Омой меня, Господь
E refrigera minh'alma
И освежи мою душу.
Restitui
Восстанови
Eu quero de volta o que é meu
Я хочу вернуть то, что моё.
Sara, sara-me
Исцели, исцели меня
(E põe teu azeite em minha dor)
положи своё масло на мою боль)
Ele é poderoso, querido, pra fazer na tua vida
Он силен, дорогая, сделать в твоей жизни
Muito mais do que você sonha
Гораздо больше, чем ты мечтаешь,
Muito mais do que você espera
Гораздо больше, чем ты ожидаешь,
Muito mais do que os teus olhos estão vendo, querido
Гораздо больше, чем видят твои глаза, дорогая.
Ele é poderoso pra fazer infinitamente mais, yeah
Он силен сделать бесконечно больше, да.
Quero que você levante as suas mãos assim, meu amado
Я хочу, чтобы ты подняла свои руки вот так, моя любимая.
Yeah, diga comigo: E o tempo que roubado foi
Да, скажи со мной: И время, которое было украдено
E o tempo que (roubado foi) não poderá se comparar
И время, которое (было украдено) не сравнится
A tudo aquilo que o senhor tem preparado ao que clamar
Со всем тем, что Господь приготовил для тех, кто взывает.
Creia porque o poder (de um clamor) pode ressuscitar
Верь, потому что сила (мольбы) может воскресить.
Levante a sua voz, diga
Подними свой голос, скажи:
Restitui (cante, querido)
Восстанови (пой, дорогая)
Eu quero de volta o que é meu
Я хочу вернуть то, что моё.
Sara-me
Исцели меня
E põe teu azeite em minha dor
И положи своё масло на мою боль.
Restitui (leva-me)
Восстанови (приведи меня)
E leva-me às águas tranquilas
И приведи меня к тихим водам.
Lava-me, senhor
Омой меня, Господь
E refrigera minh′alma, restitui
И освежи мою душу, восстанови.
Eu não sei quantos aqui precisam, querido
Я не знаю, скольким здесь это нужно, дорогая,
Mas eu creio da restituição está neste lugar
Но я верю, что восстановление в этом месте.
Quantos creem que o Deus da restituição está aqui, querido?
Сколько верит, что Бог восстановления здесь, дорогая?
Se você crê, levante as suas mãos, meu amado
Если ты веришь, подними свои руки, моя любимая.
Levante as suas mãos e comece a clamar a ele, querido
Подними свои руки и начни взывать к нему, дорогая.
Comece a clamar, levante o clamor nesse lugar
Начни взывать, подними мольбу в этом месте.
Porque ele é poderoso pra fazer muito mais na tua vida
Потому что он силен сделать в твоей жизни гораздо больше,
Do que você sonha, do que você pensa, do que você imagina
Чем ты мечтаешь, чем ты думаешь, чем ты представляешь.
Se você crê, estenda a tua mão comigo, vamos declarar, oh
Если ты веришь, протяни свою руку со мной, давай провозгласим, о
Que ele é poderoso pra fazer infinitamente mais
Что он силен сделать бесконечно больше.
Yeah, diga comigo, cante
Да, скажи со мной, пой:
Deus é poderoso pra fazer
Бог силен сделать
Deus é poderoso pra fazer
Бог силен сделать
Deus é poderoso pra fazer muito mais
Бог силен сделать гораздо больше.
Deus é poderoso pra fazer
Бог силен сделать
Deus é poderoso pra fazer
Бог силен сделать
Deus é poderoso pra fazer muito mais
Бог силен сделать гораздо больше.
Yeah, cante
Да, пой:
Deus é poderoso pra fazer (diga)
Бог силен сделать (скажи)
Deus é poderoso pra fazer (na tua vida)
Бог силен сделать твоей жизни)
Deus é poderoso pra fazer muito mais
Бог силен сделать гораздо больше.
No teu ministério, creia
В твоем служении, верь.
Deus é poderoso pra fazer
Бог силен сделать
Deus é poderoso pra fazer
Бог силен сделать
Deus é poderoso pra fazer muito mais
Бог силен сделать гораздо больше.
Deus é poderoso pra fazer
Бог силен сделать
Deus é poderoso pra fazer
Бог силен сделать
Deus é poderoso pra fazer muito mais
Бог силен сделать гораздо больше.
Deus é poderoso pra fazer
Бог силен сделать
Deus é poderoso pra fazer
Бог силен сделать
Deus é poderoso pra fazer muito mais, yeah yeah
Бог силен сделать гораздо больше, да, да.
Ele vai fazer, ele vai fazer
Он сделает, он сделает
Ele vai fazer na tua vida muito mais
Он сделает в твоей жизни гораздо больше.
Muito, muito mais, eu creio
Гораздо, гораздо больше, я верю.
Yeah yeah, e será num nîvel maior
Да, да, и это будет на более высоком уровне,
Daquilo que se perdeu, querido
Чем то, что было потеряно, дорогая.
Será num nîvel muito maior do que se perdeu
Это будет на гораздо более высоком уровне, чем то, что было потеряно.
Será pelo menos sete vezes mais
Это будет, по крайней мере, в семь раз больше.
O legado de restituição sobre a tua vida no nome de Jesus
Наследие восстановления над твоей жизнью во имя Иисуса.





Writer(s): Luiz Carlos Da Silva, Davi Sacer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.