David Aguilar - Eclipse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Aguilar - Eclipse




Eclipse
Eclipse
Aquí perdido en el tiempo me quedo haciendo señal
Here I am, lost in time, just waving
Buscando cámaras lentas en este cuento fugaz
Looking for slow cameras in this fleeting story
Con tantas exposiciones se desata la duda
So many exposures spark doubt
Revuelan tantos aviones que confundes la altura
So many planes circling, it's hard to tell how high
Y nada dura y va en caricatura a la fiesta.
And nothing lasts, it all becomes a cartoon at the party.
Por las costillas del barrio pudieras darte color
In the neighborhood's veins, you could find some color
Que como lunas del cobre giramos al rededor
Like copper moons, we revolve around
En los canales del morbo nos leyeron las cartas
In the channels of gossip, our fortunes were read
Ya no es tan fácil cubrirse de la lluvia de marcas
It's not easy to hide from the rain of brands anymore
Y monarcas que van en un arca a la fiesta.
And monarchs that sail in an ark to the party.
Todo es así como una canción que no se larga de tu mente
It's all like a song that won't leave your mind
Todo es al fin tener tu atención para que dejes ir el veinte.
It's all about finally getting your undivided attention
Ayer me vi conectado y no supe bien ya qué hacer
Yesterday, I felt connected and didn't know what to do
Estamos disque muy cerca y no nos podemos ni ver
We are supposedly so close, yet we can't even see each other
Quién pudiera encontrar la maravilla de clave
Who could find the magical key
Que en el paisaje sombreado haga volar a las aves
That in the shaded landscape, makes the birds fly
Que no sabes cuándo es que se acabe la fiesta.
So you never know when the party will end?
Todo es así como una canción que no se larga de tu mente
It's all like a song that won't leave your mind
Todo es al fin tener tu atención para que dejes ir el veinte
It's all about finally getting your undivided attention
Yo no se si opines algo de mi viaje
I don't know what you think of my journey
Me siento solo y me digo lo que te falta es salir
I feel lonely and tell myself that I need to get out more
Mas ya no se si en las calles es más adentro que aquí
But I'm no longer sure if the streets are more inward than here
Siento que mientras canto ya pasó una semana
I feel like a week has passed while I've been singing
Ayer estaba distinta mi empañada ventana
Yesterday, my foggy window looked different
Y ya mañana otras llevarán a la fiesta.
And tomorrow, others will take it to the party.
Hoy todo es así como una canción que no se larga de tu mente
Today, it's all like a song that won't leave your mind
Y el porvenir con ciencia ficción todo es incierto desde el puente
And the future with science fiction, everything is uncertain from the bridge
Ay claro que es obvio que no hay confusión entre la gente.
Oh, of course, it's obvious that there is no confusion among people.
¿Cuál confusión entre la gente?
What confusion among people?





Writer(s): Raul H. Navaira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.