David Aguilar - Eso Es Lo Que Cuentan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Aguilar - Eso Es Lo Que Cuentan




Eso Es Lo Que Cuentan
That's What They Say
Hay un camino que lleva hacia el mar
There's a road that leads to the sea
Por el que aveces los viejos...
Where sometimes old men...
Crean personajes y locos de atar
Create characters and crazy people to tie up
Con un cambio de otro tiempo
With a change from another time
Y dicen cosas sin broma y sin paz
And they say things without joking and without peace
Tal como lo hacen los muertos
Just like the dead do
Este camino se iba nomas
This road goes nowhere
Pero es que aveces los vientos...
But sometimes the winds...
Revuelven todo y la gente se va
Stir everything up and the people leave
En el sentido incorrecto
In the wrong direction
Y es cuando pasan buscando un lugar
And that's when they start looking for a place
Con puros pasos desiertos.
With empty steps.
Si... eso es lo que cuentan.
Yeah... that's what they say.
Las personas que deambulan por aquí
The people who wander around here
Yo soy un viajero no hagas caso
I'm just a traveler, don't mind me
No se a donde voy
I don't know where I'm going
Si algún camino te lleva hacia el mar
If a road takes you to the sea
Pero le ves movimiento
But you see movement
Puede que no haya con quien platicar
There may be no one to talk to
De cosas fuera de tiempo
About things out of time
Mas si hace viento procura llevar
But if it's windy, try to keep
Siempre los ojos abiertos
Your eyes always open
Si... eso es lo que cuentan...
Yeah... that's what they say...
Yo no se de los caminos en el mar
I don't know about the roads in the sea
Yo tan solo estoy aquí de paso
I'm just here passing through
Ya es tarde me voy...
It's late, I'm going...





Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.