David Aguilar - Nadie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Aguilar - Nadie




Nadie
Никто
Nadie paso por aquí y me dijo hay que ir
Никто не проходил мимо и не говорил мне: "Пойдем"
A la plazuela a contar las palomas
На площадь считать голубей.
Luego un periódico viejo
Потом старая газета
Voló hasta venir y lo llenamos de puntos y comas
Прилетела к нам, и мы ее всю изрисовали точками и запятыми.
comprendes bien como es con nadie
Ты же понимаешь, как это бывает с "никем".
Eh eh eh
Эх, эх, эх.
De pronto nada parece tener sentido
Вдруг все кажется таким бессмысленным.
Nadie salto como loco cuidando caer
Никто не прыгал как сумасшедший, стараясь не упасть
Sobre las líneas de aquella banqueta
На линии того тротуара,
Cuando nos dio por de prisa a la casa correr
Когда мы вдруг решили бежать домой,
Para cambiar otra vez camiseta
Чтобы переодеться.
comprendes bien como es con nadie
Ты же понимаешь, как это бывает с "никем".
Eh eh eh
Эх, эх, эх.
De pronto todo se vuelve tan obsesivo
Вдруг все становится таким навязчивым.
Si alguien estuviera todo fuera como nunca fue
Если бы кто-то был, все было бы как никогда.
Pero vino nadie con saudade y me acompaño bien
Но пришел "никто" с тоской и составил мне хорошую компанию.
Nadie en la puesta del sol me siguió al mirador
Никто на закате не пошел со мной на смотровую площадку,
Para pescar en el cielo diamantes
Чтобы ловить на небе бриллианты.
Yo boca arriba tu palo pensaba una flor
Я лежал, глядя в небо, ты рисовала палкой цветок,
Cuando paso una parvada de instantes
Когда пролетела стая мгновений.
comprendes bien como es con nadie
Ты же понимаешь, как это бывает с "никем".
Uh uh uh
Ух, ух, ух.
De pronto todo se vuelve tan reflexivo
Вдруг все становится таким задумчивым.
Y nadie saco una guitarra y en boulevard
И никто не достал гитару на бульваре,
Hicimos desentonar serenatas
И мы фальшиво пели серенады.
Y por las calles perdidas nos dio por patear
И по заброшенным улицам нам захотелось пинать
Sin rumbo fijo las hojas y latas
Без какой-либо цели листья и банки.
comprendes bien como es con nadie
Ты же понимаешь, как это бывает с "никем".
Eh eh eh
Эх, эх, эх.
De pronto nada parece tener motivo
Вдруг все кажется таким беспричинным.
Si alguien estuviera todo fuera como nunca fue
Если бы кто-то был, все было бы как никогда.
Pero vino nadie con saudade y me acompaño bien
Но пришел "никто" с тоской и составил мне хорошую компанию.
Me acompaño bien, me acompaño
Составил мне хорошую компанию, составил.





Writer(s): Maria Teresa Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.