Paroles et traduction David Aguilar - Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
paso
por
aquí
y
me
dijo
hay
que
ir
Никто
не
проходил
мимо
и
не
говорил
мне:
"Пойдем"
A
la
plazuela
a
contar
las
palomas
На
площадь
считать
голубей.
Luego
un
periódico
viejo
Потом
старая
газета
Voló
hasta
venir
y
lo
llenamos
de
puntos
y
comas
Прилетела
к
нам,
и
мы
ее
всю
изрисовали
точками
и
запятыми.
Tú
comprendes
bien
como
es
con
nadie
Ты
же
понимаешь,
как
это
бывает
с
"никем".
De
pronto
nada
parece
tener
sentido
Вдруг
все
кажется
таким
бессмысленным.
Nadie
salto
como
loco
cuidando
caer
Никто
не
прыгал
как
сумасшедший,
стараясь
не
упасть
Sobre
las
líneas
de
aquella
banqueta
На
линии
того
тротуара,
Cuando
nos
dio
por
de
prisa
a
la
casa
correr
Когда
мы
вдруг
решили
бежать
домой,
Para
cambiar
otra
vez
camiseta
Чтобы
переодеться.
Tú
comprendes
bien
como
es
con
nadie
Ты
же
понимаешь,
как
это
бывает
с
"никем".
De
pronto
todo
se
vuelve
tan
obsesivo
Вдруг
все
становится
таким
навязчивым.
Si
alguien
estuviera
todo
fuera
como
nunca
fue
Если
бы
кто-то
был,
все
было
бы
как
никогда.
Pero
vino
nadie
con
saudade
y
me
acompaño
bien
Но
пришел
"никто"
с
тоской
и
составил
мне
хорошую
компанию.
Nadie
en
la
puesta
del
sol
me
siguió
al
mirador
Никто
на
закате
не
пошел
со
мной
на
смотровую
площадку,
Para
pescar
en
el
cielo
diamantes
Чтобы
ловить
на
небе
бриллианты.
Yo
boca
arriba
tu
palo
pensaba
una
flor
Я
лежал,
глядя
в
небо,
ты
рисовала
палкой
цветок,
Cuando
paso
una
parvada
de
instantes
Когда
пролетела
стая
мгновений.
Tú
comprendes
bien
como
es
con
nadie
Ты
же
понимаешь,
как
это
бывает
с
"никем".
De
pronto
todo
se
vuelve
tan
reflexivo
Вдруг
все
становится
таким
задумчивым.
Y
nadie
saco
una
guitarra
y
en
boulevard
И
никто
не
достал
гитару
на
бульваре,
Hicimos
desentonar
serenatas
И
мы
фальшиво
пели
серенады.
Y
por
las
calles
perdidas
nos
dio
por
patear
И
по
заброшенным
улицам
нам
захотелось
пинать
Sin
rumbo
fijo
las
hojas
y
latas
Без
какой-либо
цели
листья
и
банки.
Tú
comprendes
bien
como
es
con
nadie
Ты
же
понимаешь,
как
это
бывает
с
"никем".
De
pronto
nada
parece
tener
motivo
Вдруг
все
кажется
таким
беспричинным.
Si
alguien
estuviera
todo
fuera
como
nunca
fue
Если
бы
кто-то
был,
все
было
бы
как
никогда.
Pero
vino
nadie
con
saudade
y
me
acompaño
bien
Но
пришел
"никто"
с
тоской
и
составил
мне
хорошую
компанию.
Me
acompaño
bien,
me
acompaño
Составил
мне
хорошую
компанию,
составил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Teresa Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.