David Aguilar - Subibaja - traduction des paroles en allemand

Subibaja - David Aguilartraduction en allemand




Subibaja
Auf und Ab
Canta un maniquí
Es singt eine Schaufensterpuppe
Ahora aquí, que jugaría la ruleta
Jetzt hier, die Roulette spielen würde
Tanto frenesí, que distinguí
So viel Raserei, dass ich unterschied
Que el mundo es una maqueta
Dass die Welt ein Modell ist
El dia me dirá
Der Tag wird mir sagen
Que estoy equivocado
Dass ich falsch liege
Pero esta melodia que dirá
Aber diese Melodie, was wird sie sagen
Que estoy desafinado
Dass ich verstimmt bin
Y no es cierto, aunque
Und es ist nicht wahr, obwohl ich weiß
Que en unas horas puedo ver sacar la linea
Dass ich in ein paar Stunden die Linie ziehen sehen kann
Por que siempre pasa algo que lo nubla todo
Weil immer etwas passiert, das alles trübt
Ya ves que el mundo es subibaja
Du siehst, dass die Welt ein Auf und Ab ist
Y no perdona
Und sie verzeiht nicht
El mundo el equilibrio inexplicable
Die Welt, das unerklärliche Gleichgewicht
Por eso mientras salga aquí
Deshalb, solange ich hier herauskomme
De este lado del cristal voy a enloquecer
Auf dieser Seite des Kristalls, werde ich verrückt spielen
Que ya una ves pasó
Denn es ist schon einmal passiert
Que al saber finito el sol
Dass ich, als ich die Sonne endlich kannte
Lo dejé caer
Sie fallen ließ
Este por que
Dieses einfach so
De ser asi, desmachatada marioneta
So zu sein, eine zerzauste Marionette
Me dejo salir a relucir
Lässt mich herauskommen und glänzen
Mi corazón en patineta
Mein Herz auf einem Skateboard
El dia me dirá
Der Tag wird mir sagen
Que apunte con cuidado
Dass ich vorsichtig zielen soll
Pero deja la osadía, que dirá
Aber lass die Kühnheit, was wird sie sagen
Que estoy desubicado
Dass ich fehl am Platz bin
Y no es cierto aunque se
Und es ist nicht wahr, obwohl ich weiß
Que puede ser que derrepente claven uñas por que siempre pasa algo que lo nubla todo
Dass es sein kann, dass sie plötzlich ihre Krallen ausfahren, weil immer etwas passiert, das alles trübt
Ya ves que el mundo es subibaja y no se aguanta las urgencias de romper el horizonte
Du siehst, dass die Welt ein Auf und Ab ist und die Dringlichkeit, den Horizont zu durchbrechen, nicht erträgt
Por eso, mientras salga aqui
Deshalb, solange ich hier herauskomme
De este lado del cristal
Auf dieser Seite des Kristalls
Voy a enloquecer
Werde ich verrückt spielen
Que ya una ves paso
Denn es ist schon einmal passiert
Que al saber finito el sol
Dass ich, als ich die Sonne endlich kannte
Lo deje caer
Sie fallen ließ
Este colibrí nomás así
Dieser Kolibri, einfach so
Te rayaría ultravioleta
Würde dich ultraviolett anmalen
Falta carmesí para vivir
Es fehlt Karmesinrot, um zu leben
Como se come un apaleta
Wie man ein Eis am Stiel isst
Y el dia ya dirá
Und der Tag wird schon sagen
Que estoy desubicado
Dass ich fehl am Platz bin
El dia me dirá
Der Tag wird mir sagen
Que estoy equivocado
Dass ich falsch liege





Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.