Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta
un
maniquí
Es
singt
eine
Schaufensterpuppe
Ahora
aquí,
que
jugaría
la
ruleta
Jetzt
hier,
die
Roulette
spielen
würde
Tanto
frenesí,
que
distinguí
So
viel
Raserei,
dass
ich
unterschied
Que
el
mundo
es
una
maqueta
Dass
die
Welt
ein
Modell
ist
El
dia
me
dirá
Der
Tag
wird
mir
sagen
Que
estoy
equivocado
Dass
ich
falsch
liege
Pero
esta
melodia
que
dirá
Aber
diese
Melodie,
was
wird
sie
sagen
Que
estoy
desafinado
Dass
ich
verstimmt
bin
Y
no
es
cierto,
aunque
sé
Und
es
ist
nicht
wahr,
obwohl
ich
weiß
Que
en
unas
horas
puedo
ver
sacar
la
linea
Dass
ich
in
ein
paar
Stunden
die
Linie
ziehen
sehen
kann
Por
que
siempre
pasa
algo
que
lo
nubla
todo
Weil
immer
etwas
passiert,
das
alles
trübt
Ya
ves
que
el
mundo
es
subibaja
Du
siehst,
dass
die
Welt
ein
Auf
und
Ab
ist
Y
no
perdona
Und
sie
verzeiht
nicht
El
mundo
el
equilibrio
inexplicable
Die
Welt,
das
unerklärliche
Gleichgewicht
Por
eso
mientras
salga
aquí
Deshalb,
solange
ich
hier
herauskomme
De
este
lado
del
cristal
voy
a
enloquecer
Auf
dieser
Seite
des
Kristalls,
werde
ich
verrückt
spielen
Que
ya
una
ves
pasó
Denn
es
ist
schon
einmal
passiert
Que
al
saber
finito
el
sol
Dass
ich,
als
ich
die
Sonne
endlich
kannte
Lo
dejé
caer
Sie
fallen
ließ
Este
por
que
sí
Dieses
einfach
so
De
ser
asi,
desmachatada
marioneta
So
zu
sein,
eine
zerzauste
Marionette
Me
dejo
salir
a
relucir
Lässt
mich
herauskommen
und
glänzen
Mi
corazón
en
patineta
Mein
Herz
auf
einem
Skateboard
El
dia
me
dirá
Der
Tag
wird
mir
sagen
Que
apunte
con
cuidado
Dass
ich
vorsichtig
zielen
soll
Pero
deja
la
osadía,
que
dirá
Aber
lass
die
Kühnheit,
was
wird
sie
sagen
Que
estoy
desubicado
Dass
ich
fehl
am
Platz
bin
Y
no
es
cierto
aunque
se
Und
es
ist
nicht
wahr,
obwohl
ich
weiß
Que
puede
ser
que
derrepente
claven
uñas
por
que
siempre
pasa
algo
que
lo
nubla
todo
Dass
es
sein
kann,
dass
sie
plötzlich
ihre
Krallen
ausfahren,
weil
immer
etwas
passiert,
das
alles
trübt
Ya
ves
que
el
mundo
es
subibaja
y
no
se
aguanta
las
urgencias
de
romper
el
horizonte
Du
siehst,
dass
die
Welt
ein
Auf
und
Ab
ist
und
die
Dringlichkeit,
den
Horizont
zu
durchbrechen,
nicht
erträgt
Por
eso,
mientras
salga
aqui
Deshalb,
solange
ich
hier
herauskomme
De
este
lado
del
cristal
Auf
dieser
Seite
des
Kristalls
Voy
a
enloquecer
Werde
ich
verrückt
spielen
Que
ya
una
ves
paso
Denn
es
ist
schon
einmal
passiert
Que
al
saber
finito
el
sol
Dass
ich,
als
ich
die
Sonne
endlich
kannte
Lo
deje
caer
Sie
fallen
ließ
Este
colibrí
nomás
así
Dieser
Kolibri,
einfach
so
Te
rayaría
ultravioleta
Würde
dich
ultraviolett
anmalen
Falta
carmesí
para
vivir
Es
fehlt
Karmesinrot,
um
zu
leben
Como
se
come
un
apaleta
Wie
man
ein
Eis
am
Stiel
isst
Y
el
dia
ya
dirá
Und
der
Tag
wird
schon
sagen
Que
estoy
desubicado
Dass
ich
fehl
am
Platz
bin
El
dia
me
dirá
Der
Tag
wird
mir
sagen
Que
estoy
equivocado
Dass
ich
falsch
liege
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.