Paroles et traduction David Aguilar - Subibaja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta
un
maniquí
A
mannequin
sings
Ahora
aquí,
que
jugaría
la
ruleta
Now
here,
who
would
play
roulette?
Tanto
frenesí,
que
distinguí
So
much
frenzy,
that
I
made
out
Que
el
mundo
es
una
maqueta
That
the
world
is
a
model
El
dia
me
dirá
The
day
will
tell
me
Que
estoy
equivocado
That
I'm
wrong
Pero
esta
melodia
que
dirá
But
this
melody,
what
will
it
say?
Que
estoy
desafinado
That
I'm
out
of
tune
Y
no
es
cierto,
aunque
sé
And
it's
not
true,
although
I
know
Que
en
unas
horas
puedo
ver
sacar
la
linea
That
in
a
few
hours
I
might
see
the
line
being
drawn
Por
que
siempre
pasa
algo
que
lo
nubla
todo
Because
something
always
happens
to
cloud
everything
Ya
ves
que
el
mundo
es
subibaja
You
see,
the
world
is
a
teeter-totter
Y
no
perdona
And
it
doesn't
forgive
El
mundo
el
equilibrio
inexplicable
The
world
is
an
inexplicable
balance
Por
eso
mientras
salga
aquí
That's
why
while
I
go
out
here
De
este
lado
del
cristal
voy
a
enloquecer
On
this
side
of
the
glass
I'll
go
crazy
Que
ya
una
ves
pasó
It's
already
happened
once
Que
al
saber
finito
el
sol
That
upon
knowing
that
the
sun
is
finite
Lo
dejé
caer
I
let
it
fall
Este
por
que
sí
This,
just
because
De
ser
asi,
desmachatada
marioneta
Being
so,
a
clumsy
puppet
Me
dejo
salir
a
relucir
I
let
myself
come
out
to
the
light
Mi
corazón
en
patineta
My
heart
on
a
skateboard
El
dia
me
dirá
The
day
will
tell
me
Que
apunte
con
cuidado
To
aim
carefully
Pero
deja
la
osadía,
que
dirá
But
leave
boldness,
what
will
it
say?
Que
estoy
desubicado
That
I'm
misplaced
Y
no
es
cierto
aunque
se
And
it's
not
true
even
though
I
know
Que
puede
ser
que
derrepente
claven
uñas
por
que
siempre
pasa
algo
que
lo
nubla
todo
That
it
could
be
that
suddenly
they
stick
nails
in,
because
something
always
happens
to
cloud
everything
Ya
ves
que
el
mundo
es
subibaja
y
no
se
aguanta
las
urgencias
de
romper
el
horizonte
You
see
that
the
world
is
a
teeter-totter
and
it
can't
stand
the
urgency
to
break
the
horizon
Por
eso,
mientras
salga
aqui
That's
why
while
I
go
out
here
De
este
lado
del
cristal
On
this
side
of
the
glass
Voy
a
enloquecer
I'll
go
crazy
Que
ya
una
ves
paso
It's
already
happened
once
Que
al
saber
finito
el
sol
That
upon
knowing
that
the
sun
is
finite
Lo
deje
caer
I
let
it
fall
Este
colibrí
nomás
así
This
hummingbird
just
like
that
Te
rayaría
ultravioleta
Would
scratch
you
with
ultraviolet
Falta
carmesí
para
vivir
There's
not
enough
carmine
to
live
Como
se
come
un
apaleta
Like
eating
an
ice
pop
Y
el
dia
ya
dirá
And
the
day
will
say
Que
estoy
desubicado
That
I'm
out
of
place
El
dia
me
dirá
The
day
will
tell
me
Que
estoy
equivocado
That
I'm
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.