Paroles et traduction David Allan Coe - Bossier City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By:
B.J.
Bourgoin
Автор:
Б.Дж.
Бургуан
My
hands
are
shaking
and
I'm
sadly
learning
Мои
руки
дрожат,
и
я
с
печалью
осознаю
The
truth
behind
your
innocent
disguise
Правду,
скрытую
за
твоей
невинной
маской.
You
never
thought
I
knew
that
you
had
been
untrue
Ты
не
думала,
что
я
знаю
о
твоей
неверности,
But
I
once
saw
the
devil
somewhere
in
your
eyes
Но
однажды
я
увидел
дьявола
в
твоих
глазах.
And
now
you
got
the
nerve
to
ask
me
where
I'm
going
И
теперь
у
тебя
хватает
наглости
спрашивать,
куда
я
иду?
And
I
don't
believe
I'd
tell
you
if
I
knew
И
я
не
думаю,
что
сказал
бы
тебе,
даже
если
бы
знал.
I'll
be
gone
when
the
sun
comes
up
tomorrow
Меня
здесь
не
будет,
когда
завтра
взойдет
солнце.
I
believe
it's
time
to
say
good-bye
to
you
Полагаю,
настало
время
попрощаться
с
тобой.
And
it
sure
smells
like
snow
in
Bossier
City
И
в
Боссье-Сити
определенно
пахнет
снегом,
But
there
ain't
no
weather
quite
as
cold
as
you
Но
нет
погоды
холоднее,
чем
ты.
I'd
sooner
stand
in
Mother
Nature's
anger
Я
лучше
буду
стоять
под
гневом
Матушки-природы,
Than
to
spend
another
lonely
night
with
you
Чем
проведу
еще
одну
одинокую
ночь
с
тобой.
I'm
talking
but
I'm
feeling
you're
not
listening
Я
говорю,
но
чувствую,
что
ты
не
слушаешь.
My
words
they
just
fall
heavy
on
the
floor
Мои
слова
просто
тяжело
падают
на
пол.
Yes,
it's
true
that
you
knew
I
would
not
stay
forever
Да,
это
правда,
ты
знала,
что
я
не
останусь
навсегда,
And
you
won't
see
me
crying
when
I
walk
out
your
door
И
ты
не
увидишь
моих
слез,
когда
я
выйду
за
твою
дверь.
And
it
sure
smells
like
snow
in
Bossier
City
И
в
Боссье-Сити
определенно
пахнет
снегом,
But
there
ain't
no
weather
as
cold
as
you
Но
нет
погоды
холоднее,
чем
ты.
I'd
sooner
stand
in
Mother
Nature's
anger
(fade)
Я
лучше
буду
стоять
под
гневом
Матушки-природы
(затихает)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B.j. Bourgoin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.