David Allan Coe - Call Me the Breeze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Allan Coe - Call Me the Breeze




Call Me the Breeze
Зови меня Ветерок
CALL ME THE BREEZE - Lynyrd Skynyrd
ЗОВИ МЕНЯ ВЕТЕРОК - Lynyrd Skynyrd
Call me the breeze
Зови меня Ветерок,
I keep blowin' down the road
Я все лечу по дороге.
Well now they call me the breeze
Да, зови меня Ветерок,
I keep blowin' down the road
Я все лечу по дороге.
I ain't got me nobody
У меня никого нет,
I don't carry me no load
Я не несу никакого груза.
Ain't no change in the weather
Нет перемен в погоде,
Ain't no changes in me
Нет перемен во мне.
Well there ain't no change in the weather
Да, нет перемен в погоде,
Ain't no changes in me
Нет перемен во мне.
And I ain't hidin' from nobody
И я ни от кого не скрываюсь,
Nobody's hidin' from me
Никто не скрывается от меня.
Oh, that's the way it's supposed to be
О, так и должно быть, милая.
Well I got that green light baby
У меня горит зеленый, детка,
I got to keep movin' on
Я должен двигаться дальше.
Well I got that green light baby
У меня горит зеленый, детка,
I got to keep movin' on
Я должен двигаться дальше.
Well I might go out to california
Может, рвану в Калифорнию,
Might go down to georgia
Может, махну в Джорджию.
I don't know
Я не знаю.
Well I dig you georgia peaches
Мне нравятся вы, персики Джорджии,
Makes me feel right at home
С вами я чувствую себя как дома.
Well now I dig you georgia peaches
Да, мне нравятся вы, персики Джорджии,
Makes me feel right at home
С вами я чувствую себя как дома.
But I don't love me no one woman
Но я не люблю ни одну женщину по-настоящему,
So I can't stay in georgia long
Поэтому я не могу надолго остаться в Джорджии.
Well now they call me the breeze
Да, зови меня Ветерок,
I keep blowin' down the road
Я все лечу по дороге.
Well now they call me the breeze
Да, зови меня Ветерок,
I keep blowin' down the road
Я все лечу по дороге.
I ain't got me nobody
У меня никого нет,
I don't carry me no load
Я не несу никакого груза.
Oooh mr breeze
Ооо, мистер Ветерок.





Writer(s): J. J. Cale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.