Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Cry Darlin' (Recitation by George Jones)
Wein nicht, Liebling (Rezitativ von George Jones)
Totally
drained.
Völlig
ausgelaugt.
On
the
verge
of
going
crazy.
Am
Rande
des
Wahnsinns.
On
the
edge
of
insane.
Am
Abgrund
des
Irrsinns.
I
know
you'd
prayed
I'd
make
it.
Ich
weiß,
du
hast
gebetet,
dass
ich
es
schaffe.
But
I
never
pulled
through.
Aber
ich
habe
es
nie
geschafft.
I
gave
up
on
going
on
girl
Ich
gab
es
auf,
weiterzumachen,
Süße
Just
like
I
gave
up
on
you.
Genauso
wie
ich
dich
aufgab.
But
don't
you
cry
darlin'.
Aber
wein
nicht,
Liebling.
Though
it's
a
cryin'
shame.
Obwohl
es
eine
Schande
ist.
I
was
hooked
on
that
whisky
so
bad,
Ich
war
so
süchtig
nach
diesem
Whisky,
I
didn't
know
my
name
when
I
died,
Ich
kannte
meinen
Namen
nicht,
als
ich
starb,
But
don't
cry
darlin'.
Aber
wein
nicht,
Liebling.
You
know
it's
not
you're
fault.
Du
weißt,
es
ist
nicht
deine
Schuld.
I
was
stealin'
time
from
the
devil
and
I
Ich
habe
dem
Teufel
Zeit
gestohlen
und
wurde
Just
got
caught.
eben
erwischt.
You
know
Hon,
Weißt
du,
Süße,
David
left
you
so
long
ago
David
hat
dich
vor
so
langer
Zeit
verlassen
He
didn't
want
to
darlin,
Er
wollte
es
nicht,
Liebling,
Aw
but
his
dying
words
told
you
so
Ach,
aber
seine
letzten
Worte
sagten
es
dir
doch
But
that
strong
stuff,
Aber
das
starke
Zeug,
Aww,
it
was
always
his
weakness
Aww,
das
war
immer
seine
Schwäche
But
hell,
any
man
can
be
a
fool
Aber
zur
Hölle,
jeder
Mann
kann
ein
Narr
sein
And
I
know
that
he
was
so
ashamed
and
sorry
Und
ich
weiß,
dass
er
sich
so
schämte
und
es
ihm
leid
tat
For
all
those
bad
things
that
he
did
to
you
Für
all
die
schlimmen
Dinge,
die
er
dir
angetan
hat
But
don't
you
cry
darlin'.
Aber
wein
nicht,
Liebling.
Though
it's
a
cryin'
shame.
Obwohl
es
eine
Schande
ist.
I
was
hooked
on
that
whisky
so
bad,
Ich
war
so
süchtig
nach
diesem
Whisky,
I
didn't
know
my
name
when
I
died,
Ich
kannte
meinen
Namen
nicht,
als
ich
starb,
But
don't
cry
darlin'.
Aber
wein
nicht,
Liebling.
Well
it's
not
you're
fault.
Nun,
es
ist
nicht
deine
Schuld.
I
was
stealin'
time
from
the
devil
and
I
Ich
habe
dem
Teufel
Zeit
gestohlen
und
wurde
Just
got
caught.
eben
erwischt.
Don't
you
cry
darlin'.
Wein
nicht,
Liebling.
Though
it's
a
cryin'
shame.
Obwohl
es
eine
Schande
ist.
I
was
hooked
on
that
bottle
so
bad,
Ich
war
so
süchtig
nach
dieser
Flasche,
I
didn't
know
my
name
when
I
died,
Ich
kannte
meinen
Namen
nicht,
als
ich
starb,
But
don't
cry
darlin'.
Aber
wein
nicht,
Liebling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Dillon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.