David Allan Coe - Don't Cry Darlin' (Recitation by George Jones) - traduction des paroles en allemand




Don't Cry Darlin' (Recitation by George Jones)
Wein nicht, Liebling (Rezitativ von George Jones)
Drunk.
Betrunken.
Totally drained.
Völlig ausgelaugt.
On the verge of going crazy.
Am Rande des Wahnsinns.
On the edge of insane.
Am Abgrund des Irrsinns.
I know you'd prayed I'd make it.
Ich weiß, du hast gebetet, dass ich es schaffe.
But I never pulled through.
Aber ich habe es nie geschafft.
I gave up on going on girl
Ich gab es auf, weiterzumachen, Süße
Just like I gave up on you.
Genauso wie ich dich aufgab.
But don't you cry darlin'.
Aber wein nicht, Liebling.
Though it's a cryin' shame.
Obwohl es eine Schande ist.
I was hooked on that whisky so bad,
Ich war so süchtig nach diesem Whisky,
I didn't know my name when I died,
Ich kannte meinen Namen nicht, als ich starb,
But don't cry darlin'.
Aber wein nicht, Liebling.
You know it's not you're fault.
Du weißt, es ist nicht deine Schuld.
I was stealin' time from the devil and I
Ich habe dem Teufel Zeit gestohlen und wurde
Just got caught.
eben erwischt.
You know Hon,
Weißt du, Süße,
David left you so long ago
David hat dich vor so langer Zeit verlassen
He didn't want to darlin,
Er wollte es nicht, Liebling,
Aw but his dying words told you so
Ach, aber seine letzten Worte sagten es dir doch
But that strong stuff,
Aber das starke Zeug,
Aww, it was always his weakness
Aww, das war immer seine Schwäche
But hell, any man can be a fool
Aber zur Hölle, jeder Mann kann ein Narr sein
And I know that he was so ashamed and sorry
Und ich weiß, dass er sich so schämte und es ihm leid tat
For all those bad things that he did to you
Für all die schlimmen Dinge, die er dir angetan hat
But don't you cry darlin'.
Aber wein nicht, Liebling.
Though it's a cryin' shame.
Obwohl es eine Schande ist.
I was hooked on that whisky so bad,
Ich war so süchtig nach diesem Whisky,
I didn't know my name when I died,
Ich kannte meinen Namen nicht, als ich starb,
But don't cry darlin'.
Aber wein nicht, Liebling.
Well it's not you're fault.
Nun, es ist nicht deine Schuld.
I was stealin' time from the devil and I
Ich habe dem Teufel Zeit gestohlen und wurde
Just got caught.
eben erwischt.
Don't you cry darlin'.
Wein nicht, Liebling.
Though it's a cryin' shame.
Obwohl es eine Schande ist.
I was hooked on that bottle so bad,
Ich war so süchtig nach dieser Flasche,
I didn't know my name when I died,
Ich kannte meinen Namen nicht, als ich starb,
But don't cry darlin'.
Aber wein nicht, Liebling.





Writer(s): D. Dillon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.