Paroles et traduction David Allan Coe - Merle and Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
david
allan
coe
Автор:
Дэвид
Аллан
Коу
Back
in
1953
В
далеком
1953-м,
We
stole
a
car
old
merle
and
me
Мы
угнали
машину,
старина
Мерл
и
я.
Never
thinking
wed
be
put
in
jail
И
не
думали,
что
сядем
в
тюрьму,
You
might
say
that
we
were
green
Можно
сказать,
мы
были
зелены,
I
was
barely
seventeen
Мне
едва
исполнилось
семнадцать,
When
they
put
those
bars
between
old
merle
and
me
Когда
между
мной
и
стариной
Мерлом
встали
решетки.
Late
one
night
we
hit
the
wall
Поздно
ночью
мы
врезались
в
стену,
Twenty
feet
we
had
to
fall
Шесть
метров
пришлось
нам
падать,
To
the
ground
where
we
could
craw
into
the
weeds
На
землю,
где
мы
могли
заползти
в
сорняки,
Waiting
for
that
shotgun
blast
Ожидая
выстрела
из
дробовика,
Never
thinking
we
could
last
Не
думая,
что
сможем
выжить,
We
sure
had
to
grow
up
fast,
old
merle
and
me
Нам
пришлось
быстро
повзрослеть,
старине
Мерлу
и
мне.
We
were
young
and
crazy
then
Мы
были
молоды
и
безрассудны
тогда,
It
was
easy
to
pretend
Легко
было
притворяться,
Acting
like
wed
never
been
in
reform
school
Вести
себя
так,
будто
мы
никогда
не
были
в
исправительной
школе,
Looking
danger
in
the
eye
Смотреть
опасности
в
глаза,
Walking
with
our
heads
held
high
Идти
с
высоко
поднятой
головой,
We
were
not
afraid
to
die,
old
merle
and
me
Мы
не
боялись
умереть,
старина
Мерл
и
я.
We
were
living
by
the
gun
Мы
жили,
держась
за
оружие,
Never
caring
what
wed
done
Не
заботясь
о
том,
что
сделали,
Swearing
it
was
all
just
fun
and
games
you
know
Клянясь,
что
это
все
просто
забава
и
игры,
понимаешь,
We
would
die
and
go
to
hell
Мы
бы
умерли
и
попали
в
ад,
Before
we
broke
our
vow
to
tell
Прежде
чем
нарушили
бы
нашу
клятву
рассказать,
How
we
escaped
that
prison
cell.
old
merle
and
me
Как
мы
сбежали
из
тюремной
камеры,
старина
Мерл
и
я.
How
was
merle
or
me
to
know
Откуда
было
знать
Мерлу
или
мне,
We
would
end
up
on
death
row
Что
мы
окажемся
в
камере
смертников,
Waiting
for
our
turn
in
the
electric
chair
Ожидая
своей
очереди
на
электрический
стул,
Shot
down
in
a
grocery
store
Подстреленные
в
продуктовом
магазине,
We
got
busted
at
the
door
Нас
схватили
у
дверей,
Praying
wasn't
easy
for
old
merle
and
me
Молиться
было
нелегко
старине
Мерлу
и
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Allen Coe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.