Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ride - Live
Die Fahrt - Live
Well,
I
was
thumbin′
from
Montgomery
Nun,
ich
trampte
von
Montgomery
I
had
my
guitar
on
my
back
Ich
hatte
meine
Gitarre
auf
dem
Rücken
When
a
stranger
stopped
beside
me
in
an
antique
Cadillac
Als
ein
Fremder
neben
mir
in
einem
antiken
Cadillac
anhielt
Well
he
was
dressed
like
1950
Nun,
er
war
gekleidet
wie
1950
Half
drunk
and
hollow-eyed
Halb
betrunken
und
mit
hohlen
Augen
He
said
"Its
a
long
walk
to
Nashville
Er
sagte:
"Es
ist
ein
langer
Weg
nach
Nashville
Would
you
like
a
ride,
son?"
Möchtest
du
mitfahren,
Junge?"
And
well
I
sat
down
in
the
front
seat,
he
turned
on
the
radio
Nun,
ich
setzte
mich
auf
den
Vordersitz,
er
schaltete
das
Radio
ein
Them
sad
old
songs
comin'
out
of
them
speakers
was
solid
country
gold
Diese
traurigen
alten
Lieder,
die
aus
den
Lautsprechern
kamen,
waren
reines
Country-Gold
And
I
noticed
the
stranger
was
ghost-white
pale
Und
ich
bemerkte,
dass
der
Fremde
geisterhaft
blass
war
When
he
asked
me
for
a
light
Als
er
mich
um
Feuer
bat
And
I
knew
there
was
something
strange
about
this
ride
Und
ich
wusste,
dass
etwas
Seltsames
an
dieser
Fahrt
war
He
said
"Drifter
can
ya
make
folks
cry
when
you
play
and
sing?
Er
sagte:
"Herumtreiber,
kannst
du
die
Leute
zum
Weinen
bringen,
wenn
du
spielst
und
singst?
Have
you
paid
your
dues,
can
you
moan
the
blues?
Hast
du
dein
Lehrgeld
bezahlt,
kannst
du
den
Blues
klagen?
Can
you
bend
them
guitar
strings?"
Kannst
du
die
Gitarrensaiten
ziehen?"
He
said
"Boy,
can
you
make
folks
feel
what
you
feel
inside?
Er
sagte:
"Junge,
kannst
du
die
Leute
fühlen
lassen,
was
du
innerlich
fühlst?
Cause
if
you′re
big
star
bound
let
me
warn
ya,
its
a
long,
hard
ride"
Denn
wenn
du
dazu
bestimmt
bist,
ein
großer
Star
zu
werden,
lass
mich
dich
warnen,
es
ist
ein
langer,
harter
Ritt"
Then
he
cried
just
south
of
Nashville
Dann
weinte
er
kurz
südlich
von
Nashville
And
he
turned
that
car
around
Und
er
wendete
den
Wagen
He
said
"This
is
where
you
get
off
boy,
Er
sagte:
"Hier
steigst
du
aus,
Junge,
Cause
I'm
goin'
back
to
Alabam′"
Denn
ich
fahre
zurück
nach
Alabam'"
As
I
stepped
out
of
that
Cadillac
Als
ich
aus
diesem
Cadillac
stieg
I
said
"Mister,
many
thanks"
Sagte
ich:
"Mister,
vielen
Dank"
He
said
"You
don′t
have
to
call
me
Mister,
Mister.,
Er
sagte:
"Du
musst
mich
nicht
Mister
nennen,
Mister.,
The
whole
world
called
me
Hank
Die
ganze
Welt
nannte
mich
Hank"
If
you're
big
star
bound
Wenn
du
dazu
bestimmt
bist,
ein
großer
Star
zu
werden
Let
me
warn
ya
its
a
long,
hard
ride
Lass
mich
dich
warnen,
es
ist
ein
langer,
harter
Ritt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Lee Gentry, John Blayne Detterline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.